# Translation of 3.5.x in Japanese # This file is distributed under the same license as the 3.5.x package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2013-06-21 22:24:50+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: GlotPress/0.1\n" "Project-Id-Version: 3.5.x\n" #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:161 msgid "Your Akismet account has been successfully set up and activated. Happy blogging!" msgstr "Akismet アカウントの設定が完了しました。それではブログをお楽しみください !" #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:165 msgid "Please enter an API key" msgstr "API キーを入力してください" #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:177 msgid "Akismet Stats" msgstr "Akismet 統計" #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:180 msgid "Akismet eliminates the comment and trackback spam you get on your site. To use Akismet you may need to sign up for an API key. Click the button below to get started." msgstr "Akismet はあなたのサイトにやってくるコメントやトラックバックのスパムを排除します。Akismet を使うには API キーの登録が必要になります。下のボタンをクリックして始めましょう。" #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:185 msgid "Create a new Akismet Key" msgstr "新しい Akismet キーを作成する" #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:188 msgid "I already have a key" msgstr "キーをすでに持っています" #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:192 msgid "Settings saved." msgstr "設定を保存しました。" #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:207 msgid "You must enter a valid Akismet API key here. If you need an API key, you can create one here" msgstr "有効な Akismet API キーを入力してください。API キーはこちらから新規作成できます。" #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:215 msgid "Auto-detete old spam" msgstr "古いスパムを自動削除する" #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:216 msgid "Show approved comments" msgstr "承認済みのコメントを表示する" #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:225 msgid "Save Changes" msgstr "変更を保存" #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:235 msgid "Server Status" msgstr "サーバー状態" #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:281 msgid "Check Network Status" msgstr "ネットワーク状態を確認" #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:286 msgid "Last Checked" msgstr "最終確認日時" #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:288 msgid "%s Ago" msgstr "%s前" #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:288 msgid "Not yet" msgstr "未確認" #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:289 msgid "You can confirm that Akismet.com is up by clicking here." msgstr "Akismet.com が正常に動いているか確認するにはこちらをクリックしてください。" #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:348 msgid "Akismet Error Code" msgstr "Akismet エラーコード" #: wp-login.php:489 msgid "New password" msgstr "新規パスワード" #: wp-login.php:493 msgid "Confirm new password" msgstr "新しいパスワードの確認" #: wp-login.php:498 msgid "Hint: The password should be at least seven characters long. To make it stronger, use upper and lower case letters, numbers and symbols like ! \" ? $ % ^ & )." msgstr "ヒント: パスワードは7文字以上にしてください。より強力にするには、大文字と小文字のアルファベット、数字や ! \" ? $ % ^ & ) などの記号を組み合わせて使ってください。" #: wp-login.php:541 msgid "Registration Form" msgstr "登録フォーム" #: wp-login.php:541 msgid "Register For This Site" msgstr "このブログに登録" #: wp-login.php:554 msgid "A password will be e-mailed to you." msgstr "パスワードをメールで送信します。" #: wp-login.php:562 wp-login.php:707 wp-login.php:709 msgid "Password Lost and Found" msgstr "パスワード紛失取り扱い" #: wp-login.php:562 wp-login.php:707 wp-login.php:709 msgid "Lost your password?" msgstr "パスワードをお忘れですか ?" #: wp-login.php:611 msgid "You have logged in successfully." msgstr "ログインに成功しました。" #: wp-login.php:648 msgid "ERROR: Cookies are blocked or not supported by your browser. You must enable cookies to use WordPress." msgstr "エラー: お使いのブラウザは Cookie をブロックしているか、Cookie に対応していません。WordPress を使うには Cookie を有効にする必要があります。" #: wp-login.php:652 msgid "You are now logged out." msgstr "ログアウトしました。" #: wp-login.php:654 msgid "User registration is currently not allowed." msgstr "現在、ユーザー登録はできません" #: wp-login.php:656 msgid "Check your e-mail for the confirmation link." msgstr "確認用のリンクをメールで送信しましたので、ご確認ください。" #: wp-login.php:658 msgid "Check your e-mail for your new password." msgstr "新しいパスワードをメールで送信しましたので、ご確認ください。" #: wp-login.php:660 msgid "Registration complete. Please check your e-mail." msgstr "登録を完了しました。メールを確認してください。" #: wp-login.php:662 msgid "Your session has expired. Please log-in again." msgstr "セッションの期限が切れました。もう一度ログインしてください。" #: wp-login.php:664 msgid "You have successfully updated WordPress! Please log back in to experience the awesomeness." msgstr "WordPress のアップグレードに成功しました ! 再度ログインしてアップグレードした WordPress をお試しください。" #: wp-mail.php:14 msgid "This action has been disabled by the administrator." msgstr "この操作は管理者によって無効化されています。" #: wp-mail.php:29 msgid "Slow down cowboy, no need to check for new mails so often!" msgstr "おっと、もう少しごゆっくり ! そんなに何度も新しいメールをチェックしなくても大丈夫です。" #: wp-mail.php:49 msgid "There doesn’t seem to be any new mail." msgstr "新しいメールはありません。" #: wp-mail.php:115 msgid "Author is %s" msgstr "作成者は %s です。" #: wp-mail.php:217 msgid "Author: %s" msgstr "作成者: %s" #: wp-mail.php:218 msgid "Posted title: %s" msgstr "投稿したタイトル: %s" #: wp-mail.php:221 msgid "Oops: %s" msgstr "エラー: %s" #: wp-mail.php:225 msgid "Mission complete. Message %s deleted." msgstr "操作を完了しました。メッセージ「%s」を削除しました。" #: wp-signup.php:65 msgid "Site Name:" msgstr "サイト名:" #: wp-signup.php:67 msgid "Site Domain:" msgstr "サイトのドメイン:" #: wp-signup.php:80 msgid "sitename" msgstr "サイト名" #: wp-signup.php:82 msgid "domain" msgstr "domain" #: wp-signup.php:83 msgid "Your address will be %s." msgstr "あなたのアドレスは %s になります。" #: wp-signup.php:83 msgid "Must be at least 4 characters, letters and numbers only. It cannot be changed, so choose carefully!" msgstr "4字以上のアルファベットと数字のみが使えます。変更はできませんので慎重に選んでください !" #: wp-signup.php:88 msgid "Site Title:" msgstr "サイトのタイトル:" #: wp-signup.php:97 msgid "Privacy:" msgstr "プライバシー:" #: wp-signup.php:98 msgid "Allow search engines to index this site." msgstr "検索エンジンによるサイトのインデックスを許可する。" #: wp-signup.php:102 msgid "Yes" msgstr "はい" #: wp-signup.php:106 msgid "No" msgstr "いいえ" #: wp-signup.php:130 msgid "(Must be at least 4 characters, letters and numbers only.)" msgstr "(4文字以上の半角英数字のみ)" #: wp-signup.php:133 msgid "Email Address:" msgstr "メールアドレス: " #: wp-signup.php:137 msgid "We send your registration email to this address. (Double-check your email address before continuing.)" msgstr "登録完了のメールをこのアドレスに送ります。(次に進む前にメールアドレスをもう一度確認してください)" #: wp-signup.php:163 msgid "Get another %s site in seconds" msgstr "新しい %s ブログを今すぐ作成" #: wp-signup.php:166 msgid "There was a problem, please correct the form below and try again." msgstr "問題がおきました。下記の入力を修正して再度お試しください。" #: wp-signup.php:169 msgid "Welcome back, %s. By filling out the form below, you can add another site to your account. There is no limit to the number of sites you can have, so create to your heart’s content, but write responsibly!" msgstr "お帰りなさい、%s さん。以下に入力すると、アカウントにもうひとつサイトを追加できます。サイトの数に制限はありませんので好きなだけ作成してかまいませんが、責任を持って運営してください。" #: wp-signup.php:175 msgid "Sites you are already a member of:" msgstr "すでにメンバー登録済みのサイト: " #: wp-signup.php:184 msgid "If you’re not going to use a great site domain, leave it for a new user. Now have at it!" msgstr "もしサイトのドメインを使用しないのなら、新しいユーザーのためにとっておいてください。ではどうぞはじめてください !" #: wp-signup.php:189 msgid "Create Site" msgstr "サイトを作成" #: wp-signup.php:219 msgid "The site %s is yours." msgstr "このサイト %s があなたのサイトです。" #: wp-signup.php:221 msgid "http://%2$s is your new site. Log in as “%4$s” using your existing password." msgstr "http://%2$s はあなたの新しいサイトです。設定したパスワードを使って、「%4$s」としてログインしてください。" #: wp-signup.php:243 msgid "Get your own %s account in seconds" msgstr "%s のアカウントをいますぐ取得" #: wp-signup.php:256 msgid "Gimme a site!" msgstr "サイトを作成 !" #: wp-signup.php:259 msgid "Just a username, please." msgstr "ユーザー登録のみ。" #: wp-signup.php:263 msgid "Next" msgstr "次ページへ" #: wp-signup.php:290 msgid "%s is your new username" msgstr "新しいユーザー名は %s です" #: wp-signup.php:291 msgid "But, before you can start using your new username, you must activate it." msgstr "ただし、新しいユーザー名を使用するには、このユーザー名を有効化する必要があります。" #: wp-signup.php:292 wp-signup.php:356 msgid "Check your inbox at %s and click the link given." msgstr "%s の受信トレイを確認して、メールに記載されているリンクをクリックしてください。" #: wp-signup.php:293 msgid "If you do not activate your username within two days, you will have to sign up again." msgstr "2日以内にユーザー名を有効化しなかった場合、再登録が必要になります。" #: wp-signup.php:319 msgid "Signup" msgstr "サインアップ" #: wp-signup.php:353 msgid "Congratulations! Your new site, %s, is almost ready." msgstr "おめでとうございます ! 新しいサイト、%s の準備がほぼ整いました。" #: wp-signup.php:355 msgid "But, before you can start using your site, you must activate it." msgstr "ただし、サイトを利用する前に有効化する必要があります。" #: wp-signup.php:357 msgid "If you do not activate your site within two days, you will have to sign up again." msgstr "2日以内にサイトを有効化しなかった場合、再登録が必要になります。" #: wp-signup.php:358 msgid "Still waiting for your email?" msgstr "認証メールがまだ届いていませんか ?" #: wp-signup.php:360 msgid "If you haven’t received your email yet, there are a number of things you can do:" msgstr "確認メールがまだ届いていない場合、いくつか試せることがあります。" #: wp-signup.php:362 msgid "Wait a little longer. Sometimes delivery of email can be delayed by processes outside of our control." msgstr "もう少々お待ちください。時々私たちがコントロールできない理由でメールの配達が遅れることがあります。" #: wp-signup.php:363 msgid "Check the junk or spam folder of your email client. Sometime emails wind up there by mistake." msgstr "メールクライアントの迷惑メールやスパムメール受信箱を確認してみてください。ときどきメールが誤って処理されることがあります。" #: wp-signup.php:364 msgid "Have you entered your email correctly? You have entered %s, if it’s incorrect, you will not receive your email." msgstr "正しいメールアドレスを入力しましたか ? 入力されたのは %s のようですが、間違っていた場合はメールが届きません。" #: wp-signup.php:379 msgctxt "Multisite active signup type" msgid "all" msgstr "すべて" #: wp-signup.php:380 msgctxt "Multisite active signup type" msgid "none" msgstr "なし" #: wp-signup.php:381 msgctxt "Multisite active signup type" msgid "blog" msgstr "ブログ" #: wp-signup.php:382 msgctxt "Multisite active signup type" msgid "user" msgstr "ユーザー" #: wp-signup.php:385 msgid "Greetings Site Administrator! You are currently allowing “%s” registrations. To change or disable registration go to your Options page." msgstr "サイト管理者さん、こんにちは ! 現在“%s” の登録を許可しています。登録を変更・無効化するにはサイト設定ページを開いてください。" #: wp-signup.php:391 msgid "Registration has been disabled." msgstr "登録は無効化されました。" #: wp-signup.php:394 msgid "You must first log in, and then you can create a new site." msgstr "新しいサイトを作成するには、まずログインしてください。" #: wp-signup.php:402 msgid "User registration has been disabled." msgstr "ユーザー登録は無効化されました。" #: wp-signup.php:408 msgid "Site registration has been disabled." msgstr "サイト登録は無効化されました。" #: wp-signup.php:422 msgid "Sorry, new registrations are not allowed at this time." msgstr "現在このサイトに新規登録することはできません。" #: wp-signup.php:424 msgid "You are logged in already. No need to register again!" msgstr "すでにログインしています。再登録する必要はありません !" #: wp-signup.php:430 msgid "

The site you were looking for, %s does not exist, but you can create it now!

" msgstr "

お探しのサイト、%s は見つかりませんでしたが、いますぐ作成できます !

" #: wp-signup.php:432 msgid "

The site you were looking for, %s, does not exist.

" msgstr "

お探しのサイト、%s は見つかりませんでした。

" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:240 msgid "Learn word" msgstr "単語を学習" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:244 msgid "Insert Page Break" msgstr "改ページを挿入" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:248 msgid "Types" msgstr "種類" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:250 msgid "Lower alpha" msgstr "小文字英字" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:251 msgid "Lower greek" msgstr "小文字ギリシャ数字" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:252 msgid "Lower roman" msgstr "小文字のローマ数字" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:253 msgid "Upper alpha" msgstr "大文字のアルファベット" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:254 msgid "Upper roman" msgstr "大文字のローマ数字" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:255 msgid "Circle" msgstr "円" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:256 msgid "Disc" msgstr "黒丸" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:257 msgid "Square" msgstr "四角" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:261 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:331 msgid "Rich Text Area" msgstr "リッチテキストエリア" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:265 msgid "Words:" msgstr "単語数:" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:270 msgid "Styles" msgstr "スタイル" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:271 msgid "Font size" msgstr "文字サイズ" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:272 msgid "Font family" msgstr "フォント" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:273 msgid "Format" msgstr "フォーマット" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:274 msgid "Paragraph" msgstr "段落" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:275 msgid "Div" msgstr "Div" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:276 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:204 msgid "Address" msgstr "アドレス" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:277 msgid "Preformatted" msgstr "整形済み" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:278 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:201 msgid "Heading 1" msgstr "見出し1" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:279 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:202 msgid "Heading 2" msgstr "見出し2" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:280 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:202 msgid "Heading 3" msgstr "見出し3" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:281 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:203 msgid "Heading 4" msgstr "見出し4" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:282 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:203 msgid "Heading 5" msgstr "見出し5" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:283 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:204 msgid "Heading 6" msgstr "見出し6" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:284 msgid "Blockquote" msgstr "引用" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:285 msgid "Code" msgstr "ソースコード" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:286 msgid "Code sample" msgstr "コードサンプル" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:287 msgid "Definition term " msgstr "語句定義" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:288 msgid "Definition description" msgstr "語句説明" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:291 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:201 msgid "Underline" msgstr "下線" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:292 msgid "Strikethrough (Alt + Shift + D)" msgstr "取り消し線 (Alt + Shift + D)" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:293 msgid "Align Left (Alt + Shift + L)" msgstr "左詰め (Alt + Shift + L)" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:294 msgid "Align Center (Alt + Shift + C)" msgstr "中央寄せ (Alt + Shift + C)" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:295 msgid "Align Right (Alt + Shift + R)" msgstr "右詰め (Alt + Shift + R)" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:296 msgid "Align Full (Alt + Shift + J)" msgstr "均等割付 (Alt + Shift + J)" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:299 msgid "Outdent" msgstr "インデント解除" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:300 msgid "Indent" msgstr "インデント" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:301 msgid "Undo (Ctrl + Z)" msgstr "取り消し (Ctrl + Z)" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:302 msgid "Redo (Ctrl + Y)" msgstr "やり直し (Ctrl + Y)" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:306 msgid "Cleanup messy code" msgstr "コード整形" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:307 msgid "Edit HTML Source" msgstr "HTML ソース編集" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:308 msgid "Subscript" msgstr "下付き" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:309 msgid "Superscript" msgstr "上付き" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:310 msgid "Insert horizontal ruler" msgstr "水平線" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:311 msgid "Remove formatting" msgstr "フォーマット解除" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:312 msgid "Select text color" msgstr "文字色" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:313 msgid "Select background color" msgstr "背景色" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:314 msgid "Insert custom character" msgstr "特殊文字" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:315 msgid "Toggle guidelines/invisible elements" msgstr "ガイドラインと非表示項目の表示切替" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:316 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:345 msgid "Insert/edit anchor" msgstr "アンカーの挿入/編集" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:317 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:197 msgid "Cut" msgstr "切り取り" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:318 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:196 msgid "Copy" msgstr "コピー" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:319 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:196 msgid "Paste" msgstr "貼り付け" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:320 msgid "Image properties" msgstr "画像のプロパティ" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:321 msgid "New document" msgstr "新規作成" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:322 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:338 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:217 msgid "Help" msgstr "ヘルプ" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:325 msgid "Path" msgstr "パス" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:326 msgid "Are you sure you want to clear all contents?" msgstr "すべての内容を破棄してもいいですか ?" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:327 msgid "Jump to tool buttons - Alt+Q, Jump to editor - Alt-Z, Jump to element path - Alt-X" msgstr "ツールボタンへジャンプ - Alt+Q, エディターにジャンプ - Alt-Z, エレメントパスへジャンプ - Alt-X" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:329 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:386 msgid "Accessibility Help" msgstr "アクセシビリティヘルプ" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:330 msgid "Press ALT F10 for toolbar. Press ALT 0 for help." msgstr "ツールバーを表示するには Alt + F10 を、ヘルプは Alt + 0 を押してください。" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:332 msgid "Toolbar" msgstr "ツールバー" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:336 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:229 msgid "About TinyMCE" msgstr "TinyMCE について" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:337 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:165 msgid "About" msgstr "紹介" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:339 msgid "License" msgstr "ライセンス" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:340 msgid "Plugins" msgstr "プラグイン" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:341 msgid "Plugin" msgstr "プラグイン" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:342 #: wp-includes/post-template.php:1440 wp-includes/theme-compat/sidebar.php:21 msgid "Author" msgstr "作成者" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:343 msgid "Version" msgstr "バージョン" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:344 msgid "Loaded plugins" msgstr "読込済みプラグイン" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:346 msgid "Anchor name" msgstr "アンカー名" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:347 msgid "HTML Source Editor" msgstr "HTML ソースエディター" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:348 msgid "Word wrap" msgstr "折り返し" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:349 msgid "Select a color" msgstr "色を選択" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:350 msgid "Picker" msgstr "カラーピッカー" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:351 msgid "Color picker" msgstr "カラーピッカー" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:352 msgid "Palette" msgstr "パレット" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:353 msgid "Palette colors" msgstr "パレットの色" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:354 msgid "Named" msgstr "既定色" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:355 msgid "Named colors" msgstr "既定色" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:356 msgid "Color:" msgstr "カラー:" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:357 msgctxt "html attribute" msgid "Name:" msgstr "カラー名:" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:358 msgid "Select custom character" msgstr "特殊文字" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:359 msgid "Use left and right arrows to navigate." msgstr "ナビゲーションに左右矢印を使用する。" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:361 #: wp-includes/media-template.php:423 msgid "Image URL" msgstr "画像の URL" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:362 msgid "Image description" msgstr "画像の説明" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:363 msgid "Image list" msgstr "一覧から選ぶ" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:364 msgid "Border" msgstr "枠線" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:365 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:396 msgid "Dimensions" msgstr "サイズ" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:366 msgid "Vertical space" msgstr "上下余白" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:367 msgid "Horizontal space" msgstr "左右余白" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:369 msgid "Baseline" msgstr "Baseline" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:370 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:471 msgid "Top" msgstr "上" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:371 msgid "Middle" msgstr "Middle" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:372 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:473 msgid "Bottom" msgstr "下" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:373 msgid "Text top" msgstr "Text top" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:374 msgid "Text bottom" msgstr "Text bottom" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:378 msgid "Link URL" msgstr "リンク URL" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:379 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:430 msgid "Target" msgstr "リンクターゲット" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:380 msgid "Open link in the same window" msgstr "同じウインドウで開く" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:381 msgid "Open link in a new window" msgstr "新しいウインドウで開く" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:383 msgid "The URL you entered seems to be an email address, do you want to add the required mailto: prefix?" msgstr "メールアドレスが入力されました。リンクに mailto: を付加しますか ?" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:384 msgid "The URL you entered seems to external link, do you want to add the required http:// prefix?" msgstr "ご指定の URL は外部リンクのようです。先頭に http:// を付加しますか ?" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:385 msgid "Link list" msgstr "一覧から選ぶ" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:387 msgid "General Usage" msgstr "一般的な用法" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:392 msgid "General" msgstr "一般" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:393 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:163 msgid "Advanced" msgstr "詳細" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:394 msgid "File/URL" msgstr "ファイル/URL" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:395 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:213 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:214 msgid "List" msgstr "リスト" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:398 msgid "Constrain proportions" msgstr "縦横比を保存" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:399 msgid "Type" msgstr "Type" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:400 msgid "Id" msgstr "ID" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:401 msgctxt "html attribute" msgid "Name" msgstr "Name" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:403 msgid "V-Space" msgstr "上下余白" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:404 msgid "H-Space" msgstr "左右余白" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:405 msgid "Auto play" msgstr "自動再生" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:406 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:488 msgid "Loop" msgstr "繰り返し再生" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:407 msgid "Show menu" msgstr "メニューを表示" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:408 msgid "Quality" msgstr "品質" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:409 msgid "Scale" msgstr "伸縮" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:410 #: wp-includes/media-template.php:402 msgid "Align" msgstr "配置" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:411 msgid "SAlign" msgstr "SAlign" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:412 msgid "WMode" msgstr "WMode" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:414 msgid "Base" msgstr "Base" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:415 msgid "Flashvars" msgstr "Flashvars" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:416 msgid "SWLiveConnect" msgstr "SWLiveConnect" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:417 msgid "AutoHREF" msgstr "自動読込" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:418 msgid "Cache" msgstr "キャッシュ" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:419 msgid "Hidden" msgstr "非表示" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:420 msgid "Controller" msgstr "コントローラ表示" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:421 msgid "Kiosk mode" msgstr "Kiosk モード" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:422 msgid "Play every frame" msgstr "全フレーム再生" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:423 msgid "Target cache" msgstr "ターゲットキャッシュ" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:424 msgid "No correction" msgstr "無修正" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:425 msgid "Enable JavaScript" msgstr "JavaScript を有効にする" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:426 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:484 msgid "Start time" msgstr "開始フレーム" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:427 msgid "End time" msgstr "終了フレーム" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:428 msgid "href" msgstr "href" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:429 msgid "Choke speed" msgstr "再生データレート" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:431 msgid "Volume" msgstr "音量" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:432 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:487 msgid "Auto start" msgstr "自動再生" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:433 msgid "Enabled" msgstr "有効" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:434 msgid "Fullscreen" msgstr "フルスクリーン" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:435 msgid "Invoke URLs" msgstr "URL を開く" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:436 msgid "Mute" msgstr "ミュート" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:437 msgid "Stretch to fit" msgstr "自動サイズ変更" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:438 msgid "Windowless video" msgstr "windowless モード" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:439 msgid "Balance" msgstr "ステレオのバランス" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:440 msgid "Base URL" msgstr "Base URL" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:441 msgid "Captioning id" msgstr "キャプション表示要素 ID" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:442 msgid "Current marker" msgstr "マーカー番号" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:443 msgid "Current position" msgstr "再生位置 (秒単位)" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:444 msgid "Default frame" msgstr "デフォルトフレーム" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:445 msgid "Play count" msgstr "再生回数" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:446 msgid "Rate" msgstr "再生レート" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:447 msgid "UI Mode" msgstr "UI 表示モード" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:448 msgid "Flash options" msgstr "Flash オプション" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:449 msgid "QuickTime options" msgstr "QuickTime 設定" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:450 msgid "Windows media player options" msgstr "Windows Media Player オプション" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:451 msgid "Real media player options" msgstr "Real Media Player オプション" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:452 msgid "Shockwave options" msgstr "Shockwave オプション" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:453 msgid "Auto goto URL" msgstr "autogotourl" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:455 msgid "Image status" msgstr "画像ステータス" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:456 msgid "Maintain aspect" msgstr "縦横比保存" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:457 msgid "No java" msgstr "Java を禁止" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:458 msgid "Prefetch" msgstr "プリフェッチ" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:459 msgid "Shuffle" msgstr "シャッフル" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:460 msgid "Console" msgstr "コンソール" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:461 msgid "Num loops" msgstr "繰り返し回数" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:462 msgid "Controls" msgstr "コントローラ表示" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:463 msgid "Script callbacks" msgstr "コールバックイベント" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:464 msgid "Stretch style" msgstr "伸縮" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:465 msgid "Stretch H-Align" msgstr "水平位置" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:466 msgid "Stretch V-Align" msgstr "垂直位置" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:467 msgid "Sound" msgstr "サウンド" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:468 msgid "Progress" msgstr "Progress" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:469 msgid "QT Src" msgstr "QT Src" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:470 msgid "Streamed rtsp resources should be added to the QT Src field under the advanced tab." msgstr "ストリーム rtsp リソースを上級モードタブの QT Src 欄に入力してください。" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:476 msgid "Top left" msgstr "左上" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:477 msgid "Top right" msgstr "右上" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:478 msgid "Bottom left" msgstr "左下" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:479 msgid "Bottom right" msgstr "右下" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:480 msgid "Flash video options" msgstr "Flash 動画オプション" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:481 msgid "Scale mode" msgstr "伸縮モード" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:482 msgid "Buffer" msgstr "バッファ秒数" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:483 msgid "Start image" msgstr "初期画像 URL" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:485 msgid "Default volume" msgstr "初期音量" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:486 msgid "Hidden GUI" msgstr "コントローラ非表示" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:489 msgid "Show scale modes" msgstr "伸縮切替ボタン表示" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:490 msgid "Smooth video" msgstr "スムージング" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:491 msgid "JS Callback" msgstr "JS コールバック" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:492 msgid "HTML5 Video Options" msgstr "HTML5 動画オプション" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:493 msgid "Alternative source 1" msgstr "代替ソース 1" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:494 msgid "Alternative source 2" msgstr "代替ソース 2" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:495 msgid "Preload" msgstr "先読み" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:496 msgid "Poster" msgstr "ポスター" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:497 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:529 msgid "Source" msgstr "ソース" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:501 msgid "Show/Hide Kitchen Sink (Alt + Shift + Z)" msgstr "全ツール表示切り替え (Alt + Shift + Z)" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:502 msgid "Insert More Tag (Alt + Shift + T)" msgstr "More タグ挿入 (Alt + Shift + T)" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:503 msgid "Insert Page break (Alt + Shift + P)" msgstr "改ページ挿入 (Alt + Shift + P)" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:505 msgid "More..." msgstr "もっと読む..." #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:506 msgid "Next page..." msgstr "次のページ..." #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:507 wp-includes/media.php:1500 msgid "Add Media" msgstr "メディアを追加" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:508 msgid "Add an Image" msgstr "画像を追加" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:509 msgid "Add Video" msgstr "動画を追加" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:510 msgid "Add Audio" msgstr "音声を追加" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:511 wp-includes/media.php:1535 msgid "Edit Gallery" msgstr "ギャラリーを編集" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:512 msgid "Delete Gallery" msgstr "ギャラリーを削除" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:513 msgid "Distraction Free Writing mode (Alt + Shift + W)" msgstr "集中執筆モード (Alt + Shift + W)" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:517 #: wp-includes/media-template.php:203 msgid "Edit Image" msgstr "画像を編集" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:518 msgid "Delete Image" msgstr "画像を削除" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:519 msgid "Advanced Settings" msgstr "詳細設定" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:521 #: wp-includes/media-template.php:310 msgid "Size" msgstr "サイズ" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:522 #: wp-includes/media-template.php:319 wp-includes/media.php:1374 msgid "Thumbnail" msgstr "サムネイル" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:523 #: wp-includes/media-template.php:320 wp-includes/media.php:1375 msgid "Medium" msgstr "中" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:524 #: wp-includes/media-template.php:322 wp-includes/media.php:1377 msgid "Full Size" msgstr "フルサイズ" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:525 msgid "Current Link" msgstr "現在のリンク" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:526 msgid "Link to Image" msgstr "画像にリンクを張る" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:527 msgid "Enter a link URL or click above for presets." msgstr "リンク URL を入力するか、または上のいずれかをクリックしてください。" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:528 msgid "Advanced Image Settings" msgstr "詳細画像設定" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:530 msgid "Width" msgstr "幅" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:531 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:536 msgid "Height" msgstr "高さ" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:532 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:537 msgid "Original Size" msgstr "元のサイズ" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:533 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:538 msgid "CSS Class" msgstr "CSS クラス" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:534 msgid "Advanced Link Settings" msgstr "詳細リンク設定" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:535 msgid "Link Rel" msgstr "リンク rel" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:539 msgid "60%" msgstr "60%" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:540 msgid "70%" msgstr "70%" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:541 msgid "80%" msgstr "80%" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:542 msgid "90%" msgstr "90%" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:543 msgid "100%" msgstr "100%" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:544 msgid "110%" msgstr "110%" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:545 msgid "120%" msgstr "120%" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:546 msgid "130%" msgstr "130%" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:548 #: wp-includes/media-template.php:226 wp-includes/media-template.php:391 msgid "Caption" msgstr "キャプション" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:549 msgid "Alternative Text" msgstr "代替テキスト" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:16 msgid "Rich Editor Help" msgstr "リッチエディターのヘルプ" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:162 msgid "Basics of Rich Editing" msgstr "リッチエディターの基本情報" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:162 msgid "Basics" msgstr "基本情報" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:163 msgid "Advanced use of the Rich Editor" msgstr "リッチエディターの詳細" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:164 msgid "Hotkeys" msgstr "ホットキー" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:165 msgid "About the software" msgstr "このソフトウェアについて" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:171 msgid "Rich Editing Basics" msgstr "リッチエディットの基本情報" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:172 msgid "Rich editing, also called WYSIWYG for What You See Is What You Get, means your text is formatted as you type. The rich editor creates HTML code behind the scenes while you concentrate on writing. Font styles, links and images all appear approximately as they will on the internet." msgstr "リッチエディットは WYSIWYG (What You See Is What You Get) とも呼ばれ、テキストを入力すると自動的にそのテキストがフォーマットされます。このリッチエディターはあなたがテキストを書いている間、その後ろで HTML コードを作成します。フォントスタイル、リンク、そして画像が通常インターネット上で見るのと同じように表示されます。" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:173 msgid "WordPress includes a rich HTML editor that works well in all major web browsers used today. However editing HTML is not the same as typing text. Each web page has two major components: the structure, which is the actual HTML code and is produced by the editor as you type, and the display, that is applied to it by the currently selected WordPress theme and is defined in style.css. WordPress is producing valid XHTML 1.0 which means that inserting multiple line breaks (BR tags) after a paragraph would not produce white space on the web page. The BR tags will be removed as invalid by the internal HTML correcting functions." msgstr "WordPress には今日の主要な Web ブラウザすべてで作動するリッチエディターが組み込まれています。ただし、HTML の編集は普通のテキストのそれとは違う点が多いということを常に意識してください。ウェブページは2つの主要な構成要素から成り立っています。ひとつは「構造」です。構造はエディター上で作成される HTML コードそのものです。もうひとつは「表現」です。表現は現在選択されている WordPress テーマにより適用され、style.css により定義されます。WordPress は妥当な (valid) XHTML 1.0 を出力します。したがって、パラグラフの後に複数の改行 (BR タグ) を挿入してもウェブページ上に空白スペースが作られることはありません。内部の HTML 修正機能が BR タグを正しくないものとして取り去ってしまうでしょう。" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:174 msgid "While using the editor, most basic keyboard shortcuts work like in any other text editor. For example: Shift+Enter inserts line break, Ctrl+C = copy, Ctrl+X = cut, Ctrl+Z = undo, Ctrl+Y = redo, Ctrl+A = select all, etc. (on Mac use the Command key instead of Ctrl). See the Hotkeys tab for all available keyboard shortcuts." msgstr "他のテキストエディターがサポートするようなキーボードショートカットは、基本的なものはどれも使用できるようになっています。たとえば、Shift+Enter で改行を挿入、Ctrl+C でコピー、Ctrl+X でカット、Ctrl+Z で元に戻す、Ctrl+Y でやり直し、Ctrl+A ですべて選択、など (Mac の場合は Ctrl の代わりに Command キーを使います)。利用可能なすべてのキーボードショートカットは「ホットキー」タブでご確認ください。" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:175 msgid "If you do not like the way the rich editor works, you may turn it off from Your Profile submenu, under Users in the admin menu." msgstr "もしこのリッチエディターが気に入らなければ、管理画面の「ユーザー」設定の「あなたのプロフィール」でこの機能を無効にできます。" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:179 msgid "Advanced Rich Editing" msgstr "リッチエディターの詳細" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:180 msgid "Images and Attachments" msgstr "画像とファイル" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:181 msgid "There is a button in the editor toolbar for inserting images that are already hosted somewhere on the internet. If you have a URL for an image, click this button and enter the URL in the box which appears." msgstr "インターネット上にアップロード済みの画像を挿入するためのボタンがエディターツールバーにあります。その画像の URL がお分かりなら、このボタンをクリックして表示されるボックスにその URL を入力してください。" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:182 msgid "If you need to upload an image or another media file from your computer, you can use the Media Library button above the editor. The media library will attempt to create a thumbnail-sized copy from each uploaded image. To insert your image into the post, first click on the thumbnail to reveal a menu of options. When you have selected the options you like, click \"Insert into Post\" and your image or file will appear in the post you are editing." msgstr "お使いのコンピュータから画像ファイルなどのメディアファイルをアップロードする必要がある場合は、エディターの上にあるメディアライブラリボタンを使用できます。メディアライブラリは、アップロードされた各画像からサムネイルサイズのコピーを作成しようとします。アップロードした画像を投稿に挿入するには、まずサムネイルをクリックしてオプションメニューを表示してください。オプションを選択して「投稿に挿入」をクリックすると、その画像またはファイルが編集中の投稿に現れます。" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:183 msgid "HTML in the Rich Editor" msgstr "リッチエディター内の HTML" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:184 msgid "Any HTML entered directly into the rich editor will show up as text when the post is viewed. What you see is what you get. When you want to include HTML elements that cannot be generated with the toolbar buttons, you must enter it by hand in the Text editor. Examples are tables and <code>. To do this, click the Text tab and edit the code, then switch back to Visual mode. If the code is valid and understood by the editor, you should see it rendered immediately." msgstr "リッチエディターに直接入力した HTML コードは、投稿が表示される際にテキストとして表示されます。管理画面で見えているものが、投稿でもそのまま表示されるということです。ツールバーボタンで入力できない HTML の要素を使いたい場合は、テキストエディターを使ってて入力する必要があります。たとえば、テーブルや <code> などです。まずはテキストエディターのタブをクリックして、コードを編集し、それからビジュアルモードに戻ってみましょう。コードが有効でありエディターが理解できるものであれば、その場でレンダリングされたものを見ることができます。" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:185 msgid "Pasting in the Rich Editor" msgstr "リッチエディターへのペースト" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:186 msgid "When pasting content from another web page the results can be inconsistent and depend on your browser and on the web page you are pasting from. The editor tries to correct any invalid HTML code that was pasted, but for best results try using the Text tab or one of the paste buttons that are on the second row. Alternatively try pasting paragraph by paragraph. In most browsers to select one paragraph at a time, triple-click on it." msgstr "別のウェブページからコンテンツをペーストすると、ブラウザや元のウェブページによって不整合が起きることがあります。エディターは、ペーストされた無効な HTML コードを修正しようとします。が、テキストタブを使うか二行目にあるペーストボタンを利用してみるのが最もよいやり方です。または、段落ごとにひとつひとつペーストしてみましょう。多くのブラウザでは、トリプルクリックをすると段落を選択できます。" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:187 msgid "Pasting content from another application, like Word or Excel, is best done with the Paste from Word button on the second row, or in Text mode." msgstr "Word や Excel など、別のアプリケーションからコンテンツをペーストする場合、二行目にある「Word からペースト」ボタンを使うか、テキストモードを使うとうまくいきます。" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:191 msgid "Writing at Full Speed" msgstr "フルスピードで入力" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:192 msgid "Rather than reaching for your mouse to click on the toolbar, use these access keys. Windows and Linux use Ctrl + letter. Macintosh uses Command + letter." msgstr "ツールバーをクリックするためにマウスに手を伸ばすよりも次のアクセスキーを使用してみましょう。Windows と Linux では Ctrl + 文字、Macintosh では Command + 文字を使用します。" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:195 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:209 msgid "Letter" msgstr "キー" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:195 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:209 msgid "Action" msgstr "操作" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:197 msgid "Select all" msgstr "すべて選択" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:198 msgid "Undo" msgstr "取り消し" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:198 msgid "Redo" msgstr "やり直し" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:200 msgid "Bold" msgstr "太字" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:200 msgid "Italic" msgstr "イタリック" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:207 msgid "The following shortcuts use different access keys: Alt + Shift + letter." msgstr "以下のショートカットは異なるアクセスキーを使用します: Alt + Shift + 文字" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:210 msgid "Check Spelling" msgstr "スペルをチェック" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:210 msgid "Align Left" msgstr "左揃え" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:211 msgid "Justify Text" msgstr "均等割り付け" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:211 msgid "Align Center" msgstr "中央揃え" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:212 msgid "Strikethrough" msgstr "打ち消し" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:212 msgid "Align Right" msgstr "右揃え" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:213 msgid "Insert link" msgstr "リンクの挿入" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:214 msgid "Remove link" msgstr "リンクの削除" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:215 msgid "Quote" msgstr "引用" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:215 msgid "Insert Image" msgstr "画像の挿入" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:216 msgid "Distraction Free Writing mode" msgstr "集中執筆モード" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:216 msgid "Insert More Tag" msgstr "More タグを挿入" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:217 msgid "Insert Page Break tag" msgstr "Page Break タグを挿入" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:220 msgid "Editor width in Distraction Free Writing mode:" msgstr "集中執筆モードのエディター幅:" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:222 msgid "Wider" msgstr "幅を広げる" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:223 msgid "Narrower" msgstr "幅を狭める" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:224 msgid "Default width" msgstr "デフォルトの幅" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:231 msgid "Version:" msgstr "バージョン:" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:232 msgid "TinyMCE is a platform independent web based Javascript HTML WYSIWYG editor released as Open Source under %sLGPL\tby Moxiecode Systems AB. It has the ability to convert HTML TEXTAREA fields or other HTML elements to editor instances." msgstr "TinyMCE は Moxiecode Systems AB によって %sLGPL に基づくオープンソースとして公開されている、プラットフォームに依存しないウェブベースの Javascript HTML WYSIWYG エディターです。HTML テキストエリアなどの HTML 要素をエディタインスタンスに変換できるようになっています。" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:232 msgid "GNU Library General Public License" msgstr "GNU ライブラリ一般公衆利用許諾契約書" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:233 msgid "Copyright © 2003-2011, Moxiecode Systems AB, All rights reserved." msgstr "Copyright © 2003-2011, Moxiecode Systems AB, All rights reserved." #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:234 msgid "For more information about this software visit the TinyMCE website." msgstr "このソフトウェアについての詳しい情報は、TinyMCE のサイトをご覧ください。" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:237 msgid "Got Moxie?" msgstr "Got Moxie?" #: wp-includes/link-template.php:514 msgid "Comments Feed" msgstr "コメントフィード" #: wp-includes/link-template.php:725 wp-includes/link-template.php:932 #: wp-includes/link-template.php:1007 wp-includes/link-template.php:1048 msgid "Edit This" msgstr "編集" #: wp-includes/link-template.php:1009 msgid "Edit comment" msgstr "コメント編集" #: wp-includes/link-template.php:1050 msgid "Edit Link" msgstr "リンクの編集" #: wp-includes/link-template.php:1149 msgid "Use commas instead of %s to separate excluded categories." msgstr "カテゴリーを区切るには「%s」ではなく半角英字のカンマを使ってください。" #: wp-includes/link-template.php:1221 wp-includes/link-template.php:1389 msgid "Previous Post" msgstr "過去の投稿へ" #: wp-includes/link-template.php:1221 wp-includes/link-template.php:1389 msgid "Next Post" msgstr "次の投稿へ" #: wp-includes/link-template.php:1744 msgid "Newer Comments »" msgstr "新しいコメント »" #: wp-includes/link-template.php:1781 msgid "« Older Comments" msgstr "« 古いコメント" #: wp-includes/link-template.php:2427 msgid "This is the short link." msgstr "これは短縮 URL です。" #: wp-includes/load.php:108 msgid "Your server is running PHP version %1$s but WordPress %2$s requires at least %3$s." msgstr "サーバーの PHP バージョンは %1$s ですが WordPress %2$s は %3$s 以上のみでご利用になれます。" #: wp-includes/load.php:113 msgid "Your PHP installation appears to be missing the MySQL extension which is required by WordPress." msgstr "お使いのサーバーの PHP では WordPress に必要な MySQL 拡張を利用できないようです。" #: wp-includes/load.php:174 msgid "Maintenance" msgstr "メンテナンス" #: wp-includes/load.php:178 msgid "Briefly unavailable for scheduled maintenance. Check back in a minute." msgstr "現在メンテナンス中のため、しばらくの間ご利用いただけません。" #: wp-includes/load.php:370 msgid "ERROR: $table_prefix in wp-config.php can only contain numbers, letters, and underscores." msgstr "エラー: wp-config.php 内の $table_prefix には半角英数字と下線のみしか使えません。" #: wp-includes/load.php:428 msgid "The site you have requested is not installed properly. Please contact the system administrator." msgstr "リクエストされたサイトは正常にインストールされていません。システム管理者にお問い合わせください。" #: wp-includes/locale.php:109 msgid "S_Sunday_initial" msgstr "日_Sunday_initial" #: wp-includes/locale.php:110 msgid "M_Monday_initial" msgstr "月_Monday_initial" #: wp-includes/locale.php:111 msgid "T_Tuesday_initial" msgstr "火_Tuesday_initial" #: wp-includes/locale.php:112 msgid "W_Wednesday_initial" msgstr "水_Wednesday_initial" #: wp-includes/locale.php:113 msgid "T_Thursday_initial" msgstr "木_Thursday_initial" #: wp-includes/locale.php:114 msgid "F_Friday_initial" msgstr "金_Friday_initial" #: wp-includes/locale.php:115 msgid "S_Saturday_initial" msgstr "土_Saturday_initial" #: wp-includes/locale.php:164 msgid "am" msgstr "am" #: wp-includes/locale.php:165 msgid "pm" msgstr "pm" #: wp-includes/locale.php:166 msgid "AM" msgstr "AM" #: wp-includes/locale.php:167 msgid "PM" msgstr "PM" #: wp-includes/locale.php:173 msgid "number_format_thousands_sep" msgstr "number_format_thousands_sep" #: wp-includes/locale.php:177 msgid "number_format_decimal_point" msgstr "number_format_decimal_point" #: wp-includes/locale.php:184 msgctxt "text direction" msgid "ltr" msgstr "ltr" #: wp-includes/media-template.php:40 msgid "Drop files to upload" msgstr "ファイルをドロップしてアップロード" #: wp-includes/media-template.php:53 msgid "Upload Limit Exceeded" msgstr "アップロード上限超過" #: wp-includes/media-template.php:58 msgid "Drop files anywhere to upload" msgstr "アップロードするファイルをドロップ" #: wp-includes/media-template.php:59 msgid "Select Files" msgstr "ファイルを選択" #: wp-includes/media-template.php:93 msgid "Maximum upload file size: %d%s." msgstr "最大アップロードファイルサイズ: %d%s。" #: wp-includes/media-template.php:99 msgid "Your browser has some limitations uploading large files with the multi-file uploader. Please use the browser uploader for files over 100MB." msgstr "お使いのブラウザーは、複数ファイルアップローダーを使って大きなファイルをアップロードすることができません。 100MBを超えるファイルにはブラウザーアップローダーを使ってください。 " #: wp-includes/media-template.php:110 msgid "Uploading" msgstr "アップロード中" #: wp-includes/media-template.php:111 msgid "Dismiss Errors" msgstr "エラーを非表示にする" #: wp-includes/media-template.php:125 msgid "Error" msgstr "エラー" #: wp-includes/media-template.php:152 msgid "Deselect" msgstr "選択を解除" #: wp-includes/media-template.php:160 msgid "Caption this image…" msgstr "この画像のキャプション" #: wp-includes/media-template.php:164 msgid "Describe this video…" msgstr "このビデオの説明を書く" #: wp-includes/media-template.php:166 msgid "Describe this audio file…" msgstr "この音声の説明を書く" #: wp-includes/media-template.php:168 msgid "Describe this media file…" msgstr "このメディアの説明を書く" #: wp-includes/media-template.php:176 msgid "Attachment Details" msgstr "添付ファイルの詳細" #: wp-includes/media-template.php:204 msgid "Refresh" msgstr "再読み込み" #: wp-includes/media-template.php:209 msgid "Delete Permanently" msgstr "完全に削除する" #: wp-includes/media-template.php:231 wp-includes/media-template.php:397 msgid "Alt Text" msgstr "代替テキスト" #: wp-includes/media-template.php:236 msgid "Description" msgstr "説明" #: wp-includes/media-template.php:245 msgid "Edit" msgstr "編集" #: wp-includes/media-template.php:248 wp-includes/script-loader.php:428 msgid "Clear" msgstr "クリア" #: wp-includes/media-template.php:255 msgid "Attachment Display Settings" msgstr "添付ファイルの表示設定" #: wp-includes/media-template.php:284 wp-includes/media-template.php:343 #: wp-includes/media-template.php:420 msgid "Link To" msgstr "リンク先" #: wp-includes/media-template.php:292 wp-includes/media-template.php:426 msgid "Custom URL" msgstr "カスタム URL" #: wp-includes/media-template.php:298 wp-includes/media-template.php:351 msgid "Attachment Page" msgstr "添付ファイルのページ" #: wp-includes/media-template.php:295 wp-includes/media-template.php:354 msgid "Media File" msgstr "メディアファイル" #: wp-includes/media-template.php:321 wp-includes/media.php:1376 msgid "Large" msgstr "大サイズ" #: wp-includes/media-template.php:340 msgid "Gallery Settings" msgstr "ギャラリーの設定" #: wp-includes/media-template.php:360 msgid "Columns" msgstr "カラム" #: wp-includes/media-template.php:372 msgid "Random Order" msgstr "ランダム" #: wp-includes/media.php:1196 msgid "No editor could be selected." msgstr "エディターを選択できませんでした。" #: wp-includes/media.php:1273 wp-includes/script-loader.php:316 msgid "Allowed Files" msgstr "アップロードできるファイル" #: wp-includes/media.php:1502 msgid "Select" msgstr "選択" #: wp-includes/media.php:1508 msgid "%d selected" msgstr "%d点を選択済" #: wp-includes/media.php:1509 msgid "Drag and drop to reorder images." msgstr "画像を並べ替えるにはドラッグ & ドロップ操作をしてください。" #: wp-includes/media.php:1512 msgid "Upload Files" msgstr "ファイルをアップロード" #: wp-includes/media.php:1513 msgid "Upload Images" msgstr "画像をアップロード" #: wp-includes/media.php:1516 msgid "Media Library" msgstr "メディアライブラリ" #: wp-includes/media.php:1517 msgid "Insert Media" msgstr "メディアを挿入" #: wp-includes/media.php:1518 msgid "Create a new gallery" msgstr "ギャラリーを作成" #: wp-includes/media.php:1519 msgid "← Return to library" msgstr "← ライブラリへ戻る" #: wp-includes/media.php:1520 msgid "All media items" msgstr "すべてのメディア" #: wp-includes/media.php:1521 msgid "No items found." msgstr "アイテムは見つかりませんでした。" #: wp-includes/media.php:1522 msgid "Insert into page" msgstr "固定ページに挿入" #: wp-includes/media.php:1522 msgid "Insert into post" msgstr "投稿に挿入" #: wp-includes/media.php:1523 msgid "Uploaded to this page" msgstr "この固定ページへのアップロード" #: wp-includes/media.php:1523 msgid "Uploaded to this post" msgstr "この投稿へのアップロード" #: wp-includes/media.php:1524 msgid "" "You are about to permanently delete this item.\n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "この項目を完全に削除しようとしています。\n" "中止するには 'キャンセル' を、削除するには 'OK' をクリックしてください。" #: wp-includes/media.php:1527 msgid "Insert from URL" msgstr "URL から挿入" #: wp-includes/media.php:1530 msgid "Set Featured Image" msgstr "アイキャッチ画像を設定" #: wp-includes/media.php:1531 msgid "Set featured image" msgstr "アイキャッチ画像を設定" #: wp-includes/media.php:1534 msgid "Create Gallery" msgstr "ギャラリーを作成" #: wp-includes/media.php:1536 msgid "← Cancel Gallery" msgstr "← ギャラリーをキャンセル" #: wp-includes/media.php:1537 msgid "Insert gallery" msgstr "ギャラリーを挿入" #: wp-includes/media.php:1538 msgid "Update gallery" msgstr "ギャラリーを更新" #: wp-includes/media.php:1539 msgid "Add to gallery" msgstr "ギャラリーに追加" #: wp-includes/media.php:1540 msgid "Add to Gallery" msgstr "ギャラリーに追加" #: wp-includes/media.php:1541 msgid "Reverse order" msgstr "順序を逆にする" #: wp-includes/ms-default-constants.php:126 msgid "The constant VHOST is deprecated. Use the boolean constant SUBDOMAIN_INSTALL in wp-config.php to enable a subdomain configuration. Use is_subdomain_install() to check whether a subdomain configuration is enabled." msgstr "定数 VHOST廃止予定です。サブドメインの設定は、wp-config.php の中で二値定数 SUBDOMAIN_INSTALL で行ってください。is_subdomain_install() を用いて、サブドメインが有効かどうかチェックできます。" #: wp-includes/ms-default-constants.php:128 msgid "Conflicting values for the constants VHOST and SUBDOMAIN_INSTALL. The value of SUBDOMAIN_INSTALL will be assumed to be your subdomain configuration setting." msgstr "定数 VHOST と 定数 SUBDOMAIN_INSTALL が矛盾しています。 SUBDOMAIN_INSTALL の値はサブドメインの設定と合わせてください。" #: wp-includes/ms-functions.php:185 msgid "The requested user does not exist." msgstr "リクエストされたユーザーが見つかりません。" #: wp-includes/ms-functions.php:247 msgid "That user does not exist." msgstr "選択したユーザーが見つかりません。" #: wp-includes/ms-functions.php:290 msgid "ERROR: Site URL already taken." msgstr "エラー: そのサイト URL はすでに使われています。" #: wp-includes/ms-functions.php:297 msgid "ERROR: problem creating site entry." msgstr "エラー: サイトエントリーの作成中に問題が発生しました。" #: wp-includes/ms-functions.php:439 wp-includes/ms-functions.php:565 msgid "Only lowercase letters (a-z) and numbers are allowed." msgstr "a-z の半角英数字の小文字と数字のみが使えます。" #: wp-includes/ms-functions.php:446 msgid "Please enter a username." msgstr "ユーザー名を入力してください。" #: wp-includes/ms-functions.php:454 msgid "That username is not allowed." msgstr "そのユーザー名は利用できません。" #: wp-includes/ms-functions.php:457 msgid "You cannot use that email address to signup. We are having problems with them blocking some of our email. Please use another email provider." msgstr "私たちからのメールがブロックされることがあるため、そのメールアドレスはユーザー登録に使用できません。別のプロバイダーのメールアドレスを使用してください。" #: wp-includes/ms-functions.php:460 msgid "Username must be at least 4 characters." msgstr "ユーザー名は4文字以上必要です。" #: wp-includes/ms-functions.php:463 msgid "Sorry, usernames may not contain the character “_”!" msgstr "ユーザー名に '_' (アンダーバー) を含めることはできません !" #: wp-includes/ms-functions.php:469 msgid "Sorry, usernames must have letters too!" msgstr "ユーザー名には半角英字の小文字を含めてください !" #: wp-includes/ms-functions.php:472 msgid "Please enter a valid email address." msgstr "有効なメールアドレスを入力してください。" #: wp-includes/ms-functions.php:478 msgid "Sorry, that email address is not allowed!" msgstr "そのメールアドレスでは登録できません !" #: wp-includes/ms-functions.php:483 wp-includes/user.php:1313 msgid "Sorry, that username already exists!" msgstr "このユーザー名はすでに使用されています !" #: wp-includes/ms-functions.php:487 wp-includes/user.php:1328 msgid "Sorry, that email address is already used!" msgstr "このメールアドレスはすでに使用されています !" #: wp-includes/ms-functions.php:499 msgid "That username is currently reserved but may be available in a couple of days." msgstr "このユーザー名は別の方が予約中ですが、数日すれば利用できるようになるかもしれません。" #: wp-includes/ms-functions.php:502 msgid "username and email used" msgstr "このユーザー名とメールアドレスは使用されています" #: wp-includes/ms-functions.php:512 msgid "That email address has already been used. Please check your inbox for an activation email. It will become available in a couple of days if you do nothing." msgstr "このメールアドレスはすでに使用されています。登録お知らせメールが届いていないか受信トレイを確認してください。数日以内に有効化されなければ、再びこのメールアドレスをユーザー登録に使用できるようになります。" #: wp-includes/ms-functions.php:562 msgid "Please enter a site name." msgstr "サイト名を入力してください。" #: wp-includes/ms-functions.php:568 msgid "That name is not allowed." msgstr "その名称は利用できません。" #: wp-includes/ms-functions.php:571 msgid "Site name must be at least 4 characters." msgstr "サイト名は4文字以上必要です。" #: wp-includes/ms-functions.php:574 msgid "Sorry, site names may not contain the character “_”!" msgstr "サイト名に '_' (アンダーバー) を含めることはできません !" #: wp-includes/ms-functions.php:578 msgid "Sorry, you may not use that site name." msgstr "このサイト名は使えません。" #: wp-includes/ms-functions.php:584 msgid "Sorry, site names must have letters too!" msgstr "サイト名には半角アルファベットを含めてください !" #: wp-includes/ms-functions.php:591 msgid "Please enter a site title." msgstr "サイトタイトルを入力してください。" #: wp-includes/ms-functions.php:602 wp-includes/ms-functions.php:968 msgid "Sorry, that site already exists!" msgstr "このサイト名はすでに使用されています !" #: wp-includes/ms-functions.php:606 msgid "Sorry, that site is reserved!" msgstr "このサイト名は予約済みです !" #: wp-includes/ms-functions.php:617 msgid "That site is currently reserved but may be available in a couple days." msgstr "このサイト名は予約中ですが、数日中に利用可能になるかもしれません。" #: wp-includes/ms-functions.php:740 msgid "" "To activate your blog, please click the following link:\n" "\n" "%s\n" "\n" "After you activate, you will receive *another email* with your login.\n" "\n" "After you activate, you can visit your site here:\n" "\n" "%s" msgstr "" "ブログを有効化するには次のリンクをクリックしてください:\n" "\n" "%s\n" "\n" "有効化を行うとメールがもう一通届きます。ここにログイン情報が書いてあります。\n" "\n" "有効化後、以下のリンクから自分のサイトにアクセスできます:\n" "\n" "%s" #: wp-includes/ms-functions.php:750 wp-includes/ms-functions.php:801 msgid "[%1$s] Activate %2$s" msgstr "[%1$s] %2$s を有効化" #: wp-includes/ms-functions.php:793 msgid "" "To activate your user, please click the following link:\n" "\n" "%s\n" "\n" "After you activate, you will receive *another email* with your login." msgstr "" "ユーザーを有効化するには、以下のリンクをクリックしてください:\n" "\n" "%s\n" "\n" "有効化すると、ログイン情報を含むメールが別途届きます。" #: wp-includes/ms-functions.php:837 msgid "Invalid activation key." msgstr "無効な有効化キーです。" #: wp-includes/ms-functions.php:841 msgid "The user is already active." msgstr "このユーザーはすでに認証済みです。" #: wp-includes/ms-functions.php:843 msgid "The site is already active." msgstr "このサイトはすでに有効化済みです。" #: wp-includes/ms-functions.php:859 msgid "Could not create user" msgstr "ユーザーを作成できませんでした" #: wp-includes/ms-functions.php:867 msgid "That username is already activated." msgstr "このユーザー名はすでに有効化されています。" #: wp-includes/ms-functions.php:974 msgid "Could not create site." msgstr "サイトを作成できませんでした。" #: wp-includes/ms-functions.php:1027 msgid "" "New Site: %1$s\n" "URL: %2$s\n" "Remote IP: %3$s\n" "\n" "Disable these notifications: %4$s" msgstr "" "新サイト: %1$s\n" "URL: %2$s\n" "リモート IP: %3$s\n" "\n" "この通知をオフにする: %4$s" #: wp-includes/ms-functions.php:1034 msgid "New Site Registration: %s" msgstr "新規サイト登録: %s" #: wp-includes/ms-functions.php:1062 msgid "" "New User: %1$s\n" "Remote IP: %2$s\n" "\n" "Disable these notifications: %3$s" msgstr "" "新ユーザー: %1$s\n" "リモート IP: %2$s\n" "\n" "この通知をオフにする: %3$s" #: wp-includes/ms-functions.php:1068 msgid "New User Registration: %s" msgstr "新規ユーザー登録: %s" #: wp-includes/ms-functions.php:1142 msgid "Already Installed" msgstr "すでにインストールされています" #: wp-includes/ms-functions.php:1142 msgid "You appear to have already installed WordPress. To reinstall please clear your old database tables first." msgstr "すでに WordPress をインストール済みのようです。再インストールするには、まず以前のデータベーステーブルを削除してください。" #: wp-includes/ms-functions.php:1222 msgid "" "Dear User,\n" "\n" "Your new SITE_NAME site has been successfully set up at:\n" "BLOG_URL\n" "\n" "You can log in to the administrator account with the following information:\n" "Username: USERNAME\n" "Password: PASSWORD\n" "Log in here: BLOG_URLwp-login.php\n" "\n" "We hope you enjoy your new site. Thanks!\n" "\n" "--The Team @ SITE_NAME" msgstr "" "ユーザー様へ\n" "\n" "新しいサイト SITE_NAME の設置に成功しました:\n" "BLOG_URL\n" "\n" "以下の情報を使って、管理者としてログインできます:\n" "ユーザー名: USERNAME\n" "パスワード: PASSWORD\n" "ログイン URL: BLOG_URLwp-login.php\n" "\n" "新しいサイトをお楽しみください。どうもありがとうございます !\n" "-- 運営チーム @ SITE_NAME" #: wp-includes/ms-functions.php:1258 msgid "New %1$s Site: %2$s" msgstr "新しい %1$s のサイト: %2$s" #: wp-includes/ms-functions.php:1306 msgid "New %1$s User: %2$s" msgstr "新しい %1$s のユーザー: %2$s" #: wp-includes/ms-functions.php:1610 msgid "This file is too big. Files must be less than %d KB in size." msgstr "ファイルが大きすぎます。サイズを%dキロバイト以下にしてください。" #: wp-includes/ms-functions.php:1686 msgid "An error occurred adding you to this site. Back to the homepage." msgstr "あなたをこのサイトに追加する際にエラーが起こりました。ホームページに戻ってください。" #: wp-includes/ms-functions.php:1688 msgid "You have been added to this site. Please visit the homepage or log in using your username and password." msgstr "あなたをこのサイトに追加しました。ホームページに移動するか、ユーザー名とパスワードを使ってログインしてください。" #: wp-includes/ms-functions.php:1688 msgid "WordPress › Success" msgstr "WordPress › 成功" #: wp-includes/ms-functions.php:1849 msgid "" "Dear User,\n" "\n" "Your new account is set up.\n" "\n" "You can log in with the following information:\n" "Username: USERNAME\n" "Password: PASSWORD\n" "LOGINLINK\n" "\n" "Thanks!\n" "\n" "--The Team @ SITE_NAME" msgstr "" "ユーザー様へ\n" "\n" "新しいアカウントを作成しました。\n" "\n" "以下の情報を使ってログインできます。\n" "ユーザー名: USERNAME\n" "パスワード: PASSWORD\n" "LOGINLINK\n" "\n" "どうもありがとうございます !\n" "\n" "-- 運営チーム @ SITE_NAME" #: wp-includes/ms-load.php:89 msgid "This user has elected to delete their account and the content is no longer available." msgstr "ユーザーがアカウントを削除したためコンテンツは表示できなくなっています。" #: wp-includes/ms-load.php:96 msgid "This site has not been activated yet. If you are having problems activating your site, please contact %1$s." msgstr "このサイトはまだ有効化されていません。有効化がうまくいかないときは、%1$s までお問い合わせください。" #: wp-includes/ms-load.php:103 msgid "This site has been archived or suspended." msgstr "このサイトはアーカイブに保存されたか一時停止中になっています。" #: wp-includes/ms-load.php:219 msgid "That site does not exist. Please try %s." msgstr "そのサイトは存在しません。%s をお試しください。" #: wp-includes/ms-load.php:221 msgid "No site defined on this host. If you are the owner of this site, please check Debugging a WordPress Network for help." msgstr "このホスト上ではサイトが定義されていません。もしあなたがサイトの所有者なら、WordPress ネットワークのデバッグのヘルプをご覧ください。" #: wp-includes/ms-load.php:241 msgid "If your site does not display, please contact the owner of this network." msgstr "サイトが表示されない場合は、このネットワークの所有者にご連絡ください。" #: wp-includes/ms-load.php:242 msgid "If you are the owner of this network please check that MySQL is running properly and all tables are error free." msgstr "あなたがこのネットワークのオーナーなら、MySQL が適切に動いていることと、すべてのテーブルにエラーがないことを確認してください。" #: wp-includes/ms-load.php:244 msgid "Database tables are missing. This means that MySQL is not running, WordPress was not installed properly, or someone deleted %s. You really should look at your database now." msgstr "データベーステーブルがありません。MySQL が起動していないか、WordPress が正しくインストールされていないか、%s が削除されています。今すぐデータベースをチェックした方が良いでしょう。" #: wp-includes/ms-load.php:246 msgid "Could not find site %1$s. Searched for table %2$s in database %3$s. Is that right?" msgstr "サイト %1$s が見つかりませんでした。 %2$s データベース内で %3$s テーブルを検索しましたが、これで間違いありませんか ?" #: wp-includes/ms-load.php:247 msgid "What do I do now?" msgstr "次に何をすればいいでしょう ?" #: wp-includes/ms-load.php:248 msgid "Read the bug report page. Some of the guidelines there may help you figure out what went wrong." msgstr "バグレポートのページをご覧ください。ガイドラインに従えば、問題点の解決に役に立つかもしれません。" #: wp-includes/ms-load.php:249 msgid "If you’re still stuck with this message, then check that your database contains the following tables:" msgstr "このメッセージが表示され続ける場合は、データベースに以下のテーブルが含まれているか確認してください。" #: wp-includes/ms-settings.php:35 msgid "Multisite only works without the port number in the URL." msgstr "複数サイト機能はポート番号を含まない URL のみで動作します。" #: wp-includes/ms-settings.php:121 msgid "Database tables are missing." msgstr "データベーステーブルが見つかりません。" #: wp-includes/ms-settings.php:122 msgid "No site by that name on this system." msgstr "システム内に該当する名前のサイトはありません。" #: wp-includes/nav-menu.php:226 wp-includes/nav-menu.php:233 msgid "The menu name %s conflicts with another menu name. Please try another." msgstr "%s という名前のメニューは既に存在しています。別の名前にしてください。" #: wp-includes/nav-menu.php:275 msgid "The given object ID is not that of a menu item." msgstr "指定された ID はメニュー項目のものではありません。" #: wp-includes/nav-menu.php:612 msgid "Custom" msgstr "カスタム" #: wp-includes/option.php:109 msgid "%s is a protected WP option and may not be modified" msgstr "%s は保護されている WP 設定なので変更できません" #: wp-includes/pluggable.php:479 msgid "ERROR: Invalid username or incorrect password." msgstr "エラー: 無効なユーザー名か、間違ったパスワードです。" #: wp-includes/pluggable.php:808 msgid "You should specify a nonce action to be verified by using the first parameter." msgstr "最初のパラメーターを使って検証されるノンスアクションを明記する必要があります。" #: wp-includes/pluggable.php:1014 msgid "New comment on your post \"%s\"" msgstr "投稿 \"%s\" に新しいコメントがありました" #: wp-includes/pluggable.php:1016 wp-includes/pluggable.php:1129 msgid "Author : %1$s (IP: %2$s , %3$s)" msgstr "投稿者: %1$s (IP: %2$s , %3$s)" #: wp-includes/pluggable.php:1017 wp-includes/pluggable.php:1130 msgid "E-mail : %s" msgstr "メール: %s" #: wp-includes/pluggable.php:1018 wp-includes/pluggable.php:1028 #: wp-includes/pluggable.php:1037 wp-includes/pluggable.php:1116 #: wp-includes/pluggable.php:1123 wp-includes/pluggable.php:1131 msgid "URL : %s" msgstr "URL: %s" #: wp-includes/pluggable.php:1019 wp-includes/pluggable.php:1132 msgid "Whois : http://whois.arin.net/rest/ip/%s" msgstr "Whois : http://whois.arin.net/rest/ip/%s" #: wp-includes/pluggable.php:1020 wp-includes/pluggable.php:1133 msgid "Comment: " msgstr "コメント: " #: wp-includes/pluggable.php:1021 msgid "You can see all comments on this post here: " msgstr "この投稿へのすべてのコメントは次の URL で見ることができます: " #: wp-includes/pluggable.php:1023 msgid "[%1$s] Comment: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] コメント: \"%2$s\"" #: wp-includes/pluggable.php:1025 msgid "New trackback on your post \"%s\"" msgstr "投稿 \"%s\" に新しいトラックバックがありました" #: wp-includes/pluggable.php:1027 wp-includes/pluggable.php:1036 msgid "Website: %1$s (IP: %2$s , %3$s)" msgstr "ウェブサイト: %1$s (IP: %2$s , %3$s)" #: wp-includes/pluggable.php:1029 wp-includes/pluggable.php:1038 msgid "Excerpt: " msgstr "抜粋: " #: wp-includes/pluggable.php:1030 msgid "You can see all trackbacks on this post here: " msgstr "この投稿へのすべてのトラックバックは次の URL で見ることができます: " #: wp-includes/pluggable.php:1032 msgid "[%1$s] Trackback: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] トラックバック: \"%2$s\"" #: wp-includes/pluggable.php:1034 msgid "New pingback on your post \"%s\"" msgstr "投稿 \"%s\" に新しいピンバックがありました" #: wp-includes/pluggable.php:1039 msgid "You can see all pingbacks on this post here: " msgstr "この投稿へのすべてのピンバックは次の URL で見ることができます: " #: wp-includes/pluggable.php:1041 msgid "[%1$s] Pingback: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] ピンバック: \"%2$s\"" #: wp-includes/pluggable.php:1044 msgid "Permalink: %s" msgstr "パーマリンク: %s" #: wp-includes/pluggable.php:1046 wp-includes/pluggable.php:1139 msgid "Trash it: %s" msgstr "ゴミ箱に移動する: %s" #: wp-includes/pluggable.php:1048 wp-includes/pluggable.php:1141 msgid "Delete it: %s" msgstr "削除する: %s" #: wp-includes/pluggable.php:1049 wp-includes/pluggable.php:1142 msgid "Spam it: %s" msgstr "スパムとしてマークする: %s" #: wp-includes/pluggable.php:1113 msgid "A new trackback on the post \"%s\" is waiting for your approval" msgstr "投稿 \"%s\" への新しいトラックバックが承認待ちです。" #: wp-includes/pluggable.php:1115 wp-includes/pluggable.php:1122 msgid "Website : %1$s (IP: %2$s , %3$s)" msgstr "ウェブサイト: %1$s (IP: %2$s , %3$s)" #: wp-includes/pluggable.php:1117 msgid "Trackback excerpt: " msgstr "トラックバック抜粋:" #: wp-includes/pluggable.php:1120 msgid "A new pingback on the post \"%s\" is waiting for your approval" msgstr "投稿 \"%s\" への新しいピンバックが承認待ちです。" #: wp-includes/pluggable.php:1124 msgid "Pingback excerpt: " msgstr "ピンバック抜粋:" #: wp-includes/pluggable.php:1127 msgid "A new comment on the post \"%s\" is waiting for your approval" msgstr "投稿 \"%s\" への新しいコメントが承認待ちです。" #: wp-includes/pluggable.php:1137 msgid "Approve it: %s" msgstr "承認する: %s" #: wp-includes/pluggable.php:1144 msgid "Currently %s comment is waiting for approval. Please visit the moderation panel:" msgid_plural "Currently %s comments are waiting for approval. Please visit the moderation panel:" msgstr[0] "現在%s件のコメントが承認待ちです。コメントモデレーション画面を開いてください:" #: wp-includes/pluggable.php:1148 msgid "[%1$s] Please moderate: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] モデレートしてください: \"%2$s\"" #: wp-includes/pluggable.php:1174 msgid "Password Lost and Changed for user: %s" msgstr "%s のパスワード紛失/変更" #: wp-includes/pluggable.php:1178 msgid "[%s] Password Lost/Changed" msgstr "[%s] パスワード紛失/変更" #: wp-includes/pluggable.php:1202 msgid "New user registration on your site %s:" msgstr "サイト「 %s 」の新規ユーザー登録:" #: wp-includes/pluggable.php:1203 wp-includes/pluggable.php:1211 #: wp-login.php:233 msgid "Username: %s" msgstr "ユーザー名: %s" #: wp-includes/pluggable.php:1204 msgid "E-mail: %s" msgstr "メールアドレス: %s" #: wp-includes/pluggable.php:1206 msgid "[%s] New User Registration" msgstr "[%s] 新規ユーザー登録" #: wp-includes/pluggable.php:1212 msgid "Password: %s" msgstr "パスワード: %s" #: wp-includes/pluggable.php:1215 msgid "[%s] Your username and password" msgstr "[%s] あなたのユーザー名とパスワード" #: wp-includes/plugin.php:679 msgid "Only a static class method or function can be used in an uninstall hook." msgstr "uninstall フックでは静的なクラスメソッドかファンクションのみ使用できます。" #: wp-includes/post-template.php:110 msgid "Protected: %s" msgstr "保護中: %s" #: wp-includes/post-template.php:113 msgid "Private: %s" msgstr "非公開: %s" #: wp-includes/post-template.php:186 msgid "(more...)" msgstr "(続きを読む...)" #: wp-includes/post-template.php:267 msgid "There is no excerpt because this is a protected post." msgstr "この投稿はパスワードで保護されているため抜粋文はありません。" #: wp-includes/post-template.php:630 msgid "Pages:" msgstr "ページ:" #: wp-includes/post-template.php:632 msgid "Next page" msgstr "次ページ" #: wp-includes/post-template.php:633 msgid "Previous page" msgstr "前のページ" #: wp-includes/post-template.php:896 msgid "Home" msgstr "ホーム" #: wp-includes/post-template.php:1223 msgid "This post is password protected. To view it please enter your password below:" msgstr "この投稿はパスワードで保護されています。表示するにはパスワードを入力してください:" #: wp-includes/post-template.php:1224 msgid "Submit" msgstr "送信" #: wp-includes/post-template.php:1301 msgctxt "revision date format" msgid "j F, Y @ G:i" msgstr "Y年n月j日 @ G:i" #: wp-includes/post-template.php:1303 msgid "%1$s [Autosave]" msgstr "%1$s [自動保存]" #: wp-includes/post-template.php:1305 msgid "%1$s [Current Revision]" msgstr "%1$s [現在のリビジョン]" #: wp-includes/post-template.php:1371 msgctxt "post revision" msgid "%1$s by %2$s" msgstr "%2$s @ %1$s " #: wp-includes/post-template.php:1398 msgid "Restore" msgstr "復元" #: wp-includes/post-template.php:1421 msgid "Compare Revisions" msgstr "リビジョン比較" #: wp-includes/post-template.php:1437 msgctxt "revisions column name" msgid "Old" msgstr "旧" #: wp-includes/post-template.php:1438 msgctxt "revisions column name" msgid "New" msgstr "新" #: wp-includes/post-template.php:1439 msgctxt "revisions column name" msgid "Date Created" msgstr "作成日" #: wp-includes/post-template.php:1441 msgid "Actions" msgstr "操作" #: wp-includes/post.php:22 msgctxt "add new on admin bar" msgid "Post" msgstr "投稿" #: wp-includes/post.php:38 msgctxt "add new on admin bar" msgid "Page" msgstr "固定ページ" #: wp-includes/post.php:55 msgctxt "post type general name" msgid "Media" msgstr "メディア" #: wp-includes/post.php:56 msgctxt "add new from admin bar" msgid "Media" msgstr "メディア" #: wp-includes/post.php:57 msgctxt "add new media" msgid "Add New" msgstr "メディアの追加" #: wp-includes/post.php:58 msgid "Edit Media" msgstr "メディアを編集" #: wp-includes/post.php:59 msgid "View Attachment Page" msgstr "添付ファイルのページを表示" #: wp-includes/post.php:80 msgid "Revisions" msgstr "リビジョン" #: wp-includes/post.php:81 msgid "Revision" msgstr "投稿リビジョン" #: wp-includes/post.php:98 msgid "Navigation Menu Items" msgstr "ナビゲーションメニューの項目" #: wp-includes/post.php:99 msgid "Navigation Menu Item" msgstr "ナビゲーションメニューの項目" #: wp-includes/post.php:110 msgctxt "post" msgid "Published" msgstr "公開済み" #: wp-includes/post.php:113 msgid "Published (%s)" msgid_plural "Published (%s)" msgstr[0] "公開済み (%s)" #: wp-includes/post.php:117 msgctxt "post" msgid "Scheduled" msgstr "予約済み" #: wp-includes/post.php:120 msgid "Scheduled (%s)" msgid_plural "Scheduled (%s)" msgstr[0] "公開予約 (%s)" #: wp-includes/post.php:124 msgctxt "post" msgid "Draft" msgstr "下書き" #: wp-includes/post.php:127 msgid "Draft (%s)" msgid_plural "Drafts (%s)" msgstr[0] "下書き (%s)" #: wp-includes/post.php:131 msgctxt "post" msgid "Pending" msgstr "保留中" #: wp-includes/post.php:134 msgid "Pending (%s)" msgid_plural "Pending (%s)" msgstr[0] "保留中 (%s)" #: wp-includes/post.php:138 msgctxt "post" msgid "Private" msgstr "非公開" #: wp-includes/post.php:141 msgid "Private (%s)" msgid_plural "Private (%s)" msgstr[0] "非公開 (%s)" #: wp-includes/post.php:145 msgctxt "post" msgid "Trash" msgstr "ゴミ箱" #: wp-includes/post.php:148 msgid "Trash (%s)" msgid_plural "Trash (%s)" msgstr[0] "ゴミ箱 (%s)" #: wp-includes/post.php:805 msgid "Invalid post" msgstr "無効な投稿" #: wp-includes/post.php:863 wp-includes/post.php:884 msgid "Draft" msgstr "下書き" #: wp-includes/post.php:864 msgid "Pending Review" msgstr "レビュー待ち" #: wp-includes/post.php:865 wp-includes/post.php:885 #: wp-includes/script-loader.php:378 msgid "Private" msgstr "非公開" #: wp-includes/post.php:866 wp-includes/post.php:886 #: wp-includes/script-loader.php:383 msgid "Published" msgstr "公開済み" #: wp-includes/post.php:1235 msgid "Post types cannot exceed 20 characters in length" msgstr "投稿タイプ名は20文字以内にしてください" #: wp-includes/post.php:1493 msgctxt "post type general name" msgid "Posts" msgstr "投稿" #: wp-includes/post.php:1493 msgctxt "post type general name" msgid "Pages" msgstr "固定ページ" #: wp-includes/post.php:1494 msgctxt "post type singular name" msgid "Post" msgstr "投稿" #: wp-includes/post.php:1494 msgctxt "post type singular name" msgid "Page" msgstr "固定ページ" #: wp-includes/post.php:1495 msgctxt "post" msgid "Add New" msgstr "新規追加" #: wp-includes/post.php:1495 msgctxt "page" msgid "Add New" msgstr "新規追加" #: wp-includes/post.php:1496 msgid "Add New Post" msgstr "新規投稿を追加" #: wp-includes/post.php:1496 msgid "Add New Page" msgstr "新規固定ページを追加" #: wp-includes/post.php:1497 msgid "Edit Post" msgstr "投稿の編集" #: wp-includes/post.php:1497 msgid "Edit Page" msgstr "固定ページを編集" #: wp-includes/post.php:1498 msgid "New Page" msgstr "新規固定ページ" #: wp-includes/post.php:1499 msgid "View Page" msgstr "固定ページを表示" #: wp-includes/post.php:1500 msgid "Search Posts" msgstr "投稿を検索" #: wp-includes/post.php:1500 msgid "Search Pages" msgstr "固定ページを検索" #: wp-includes/post.php:1501 msgid "No posts found." msgstr "投稿が見つかりませんでした。" #: wp-includes/post.php:1501 msgid "No pages found." msgstr "ページが見つかりませんでした。" #: wp-includes/post.php:1502 msgid "No posts found in Trash." msgstr "ゴミ箱内に投稿が見つかりませんでした。" #: wp-includes/post.php:1502 msgid "No pages found in Trash." msgstr "ゴミ箱内にページが見つかりませんでした。" #: wp-includes/post.php:1503 msgid "Parent Page:" msgstr "親ページ: " #: wp-includes/post.php:1504 msgid "All Posts" msgstr "投稿一覧" #: wp-includes/post.php:1504 msgid "All Pages" msgstr "固定ページ一覧" #: wp-includes/post.php:2191 msgid "Images" msgstr "画像" #: wp-includes/post.php:2191 msgid "Manage Images" msgstr "画像の管理" #: wp-includes/post.php:2191 msgid "Image (%s)" msgid_plural "Images (%s)" msgstr[0] "画像 (%s)" #: wp-includes/post.php:2192 msgid "Audio" msgstr "音声" #: wp-includes/post.php:2192 msgid "Manage Audio" msgstr "音声の管理" #: wp-includes/post.php:2192 msgid "Audio (%s)" msgid_plural "Audio (%s)" msgstr[0] "音声 (%s)" #: wp-includes/post.php:2193 msgid "Video" msgstr "動画" #: wp-includes/post.php:2193 msgid "Manage Video" msgstr "動画の管理" #: wp-includes/post.php:2193 msgid "Video (%s)" msgid_plural "Video (%s)" msgstr[0] "動画 (%s)" #: wp-includes/post.php:2630 msgid "Passing an integer number of posts is deprecated. Pass an array of arguments instead." msgstr "投稿の整数値を渡す方法は非推奨になっています。代わりに引数の配列を渡してください。" #: wp-includes/post.php:2728 msgid "Content, title, and excerpt are empty." msgstr "本文、タイトル、抜粋が空欄です。" #: wp-includes/post.php:2794 msgid "Whoops, the provided date is invalid." msgstr "入力された日付は無効です。" #: wp-includes/post.php:2869 msgid "Could not update post in the database" msgstr "データベース内の投稿を更新できませんでした" #: wp-includes/post.php:2885 msgid "Could not insert post into the database" msgstr "データベースに投稿を追加できませんでした" #: wp-includes/post.php:2932 msgid "The page template is invalid." msgstr "固定ページテンプレートが不正です。" #: wp-includes/post.php:3200 wp-includes/script-loader.php:384 #: wp-includes/script-loader.php:409 msgctxt "tag delimiter" msgid "," msgstr "," #: wp-includes/post.php:4879 msgid "Content" msgstr "内容" #: wp-includes/post.php:4880 msgid "Excerpt" msgstr "抜粋" #: wp-includes/post.php:5073 msgid "Cannot create a revision of a revision" msgstr "リビジョンのリビジョンは作成できません" #: wp-includes/post.php:5248 msgid "You do not have permission to preview drafts." msgstr "下書きをプレビューする権限がありません。" #: wp-includes/post.php:5322 msgctxt "Post format" msgid "Standard" msgstr "標準" #: wp-includes/post.php:5323 msgctxt "Post format" msgid "Aside" msgstr "アサイド" #: wp-includes/post.php:5324 msgctxt "Post format" msgid "Chat" msgstr "チャット" #: wp-includes/post.php:5325 msgctxt "Post format" msgid "Gallery" msgstr "ギャラリー" #: wp-includes/post.php:5326 msgctxt "Post format" msgid "Link" msgstr "リンク" #: wp-includes/post.php:5327 msgctxt "Post format" msgid "Image" msgstr "画像" #: wp-includes/post.php:5328 msgctxt "Post format" msgid "Quote" msgstr "引用" #: wp-includes/post.php:5329 msgctxt "Post format" msgid "Status" msgstr "ステータス" #: wp-includes/post.php:5330 msgctxt "Post format" msgid "Video" msgstr "動画" #: wp-includes/post.php:5331 msgctxt "Post format" msgid "Audio" msgstr "音声" #: wp-includes/query.php:143 wp-includes/query.php:164 #: wp-includes/query.php:184 wp-includes/query.php:208 #: wp-includes/query.php:232 wp-includes/query.php:256 #: wp-includes/query.php:285 wp-includes/query.php:305 #: wp-includes/query.php:325 wp-includes/query.php:345 #: wp-includes/query.php:366 wp-includes/query.php:386 #: wp-includes/query.php:416 wp-includes/query.php:445 #: wp-includes/query.php:465 wp-includes/query.php:492 #: wp-includes/query.php:512 wp-includes/query.php:532 #: wp-includes/query.php:552 wp-includes/query.php:572 #: wp-includes/query.php:601 wp-includes/query.php:628 #: wp-includes/query.php:648 wp-includes/query.php:668 #: wp-includes/query.php:688 wp-includes/query.php:708 msgid "Conditional query tags do not work before the query is run. Before then, they always return false." msgstr "条件付きクエリータグはクエリーが走る前には動作しません。その場合、常に false を返します。" #: wp-includes/query.php:1958 msgid "\"caller_get_posts\" is deprecated. Use \"ignore_sticky_posts\" instead." msgstr "\"caller_get_posts\" は非推奨です。代わりに \"ignore_sticky_posts\" をお使いください。" #: wp-includes/registration-functions.php:7 wp-includes/registration.php:7 msgid "This file no longer needs to be included." msgstr "このファイルは含める必要がなくなりました。" #: wp-includes/script-loader.php:71 msgid "" "You are about to permanently delete the selected items.\n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "選択した項目を完全に削除しようとしています。\n" "中止するには 'キャンセル' を、削除するには 'OK' をクリックしてください。" #: wp-includes/script-loader.php:78 msgid "Enter a word to look up:" msgstr "調べる単語を入力:" #: wp-includes/script-loader.php:79 msgid "Dictionary lookup" msgstr "辞書を参照" #: wp-includes/script-loader.php:80 msgid "lookup" msgstr "検索" #: wp-includes/script-loader.php:81 msgid "Close all open tags" msgstr "開いているすべてのタグを閉じる" #: wp-includes/script-loader.php:82 msgid "close tags" msgstr "タグを閉じる" #: wp-includes/script-loader.php:83 msgid "Enter the URL" msgstr "URL を入力してください" #: wp-includes/script-loader.php:84 msgid "Enter the URL of the image" msgstr "画像の URL を入力してください" #: wp-includes/script-loader.php:85 msgid "Enter a description of the image" msgstr "画像の説明を入力してください" #: wp-includes/script-loader.php:86 msgid "fullscreen" msgstr "フルスクリーン" #: wp-includes/script-loader.php:87 msgid "Toggle fullscreen mode" msgstr "フルスクリーン" #: wp-includes/script-loader.php:88 msgid "text direction" msgstr "テキスト記述方向" #: wp-includes/script-loader.php:89 msgid "Toggle Editor Text Direction" msgstr "テキスト記述方向の切替" #: wp-includes/script-loader.php:100 wp-includes/script-loader.php:346 msgid "You do not have permission to do that." msgstr "操作を実行する権限がありません。" #: wp-includes/script-loader.php:101 wp-includes/script-loader.php:347 msgid "An unidentified error has occurred." msgstr "不明なエラーが発生しました。" #: wp-includes/script-loader.php:106 wp-includes/script-loader.php:223 msgid "Dismiss" msgstr "非表示にする" #: wp-includes/script-loader.php:183 msgid "Next >" msgstr "次へ >" #: wp-includes/script-loader.php:184 msgid "< Prev" msgstr "< 前へ" #: wp-includes/script-loader.php:185 msgid "Image" msgstr "画像" #: wp-includes/script-loader.php:186 msgid "of" msgstr "/" #: wp-includes/script-loader.php:188 msgid "This feature requires inline frames. You have iframes disabled or your browser does not support them." msgstr "この機能では iframe が必要です。現在 iframe を無効化しているか、対応していないブラウザを使っているようです。" #: wp-includes/script-loader.php:201 msgid "not configured" msgstr "未設定" #: wp-includes/script-loader.php:205 msgid "You have attempted to queue too many files." msgstr "キューに入れたファイルが多すぎます。" #: wp-includes/script-loader.php:206 msgid "%s exceeds the maximum upload size for this site." msgstr "%s は、このサイトのアップロードサイズ上限を超えています。" #: wp-includes/script-loader.php:207 msgid "This file is empty. Please try another." msgstr "このファイルは空です。別のファイルをお試しください。" #: wp-includes/script-loader.php:208 msgid "This file type is not allowed. Please try another." msgstr "このファイルタイプは許可されていません。別のファイルをお試しください。" #: wp-includes/script-loader.php:209 msgid "This file is not an image. Please try another." msgstr "このファイルは画像ではありません。別のファイルをお試しください。" #: wp-includes/script-loader.php:210 msgid "Memory exceeded. Please try another smaller file." msgstr "メモリの許容量を超えました。別の小さいサイズのファイルでもう一度お試しください。" #: wp-includes/script-loader.php:211 msgid "This is larger than the maximum size. Please try another." msgstr "ファイルサイズの上限を超えているようです。別のファイルをお試しください。" #: wp-includes/script-loader.php:212 msgid "An error occurred in the upload. Please try again later." msgstr "アップロード中にエラーが発生しました。後ほど再度お試しください。" #: wp-includes/script-loader.php:213 msgid "There was a configuration error. Please contact the server administrator." msgstr "設定にエラーがありました。サーバー管理者にお問い合わせください。" #: wp-includes/script-loader.php:214 msgid "You may only upload 1 file." msgstr "ファイルのアップロードは1つまでです。" #: wp-includes/script-loader.php:215 msgid "HTTP error." msgstr "HTTP エラー。" #: wp-includes/script-loader.php:216 msgid "Upload failed." msgstr "アップロードに失敗しました。" #: wp-includes/script-loader.php:217 msgid "Please try uploading this file with the %1$sbrowser uploader%2$s." msgstr "%1$sブラウザーアップローダ%2$sでこのファイルをアップロードしてみてください。" #: wp-includes/script-loader.php:218 msgid "%s exceeds the maximum upload size for the multi-file uploader when used in your browser." msgstr "%s は、ブラウザ上からマルチファイルアップローダーを使う際のアップロードサイズ上限を超えています。" #: wp-includes/script-loader.php:219 msgid "IO error." msgstr "IO エラー。" #: wp-includes/script-loader.php:220 msgid "Security error." msgstr "セキュリティエラー。" #: wp-includes/script-loader.php:221 msgid "File canceled." msgstr "ファイルをキャンセルしました。" #: wp-includes/script-loader.php:222 msgid "Upload stopped." msgstr "アップロードを中止しました。" #: wp-includes/script-loader.php:224 msgid "Crunching…" msgstr "処理中…" #: wp-includes/script-loader.php:225 msgid "moved to the trash." msgstr "ゴミ箱へ移動しました。" #: wp-includes/script-loader.php:226 msgid "“%s” has failed to upload." msgstr "“%s” のアップロードに失敗しました。" #: wp-includes/script-loader.php:264 wp-login.php:497 msgid "Strength indicator" msgstr "強度インジケータ" #: wp-includes/script-loader.php:265 msgid "Very weak" msgstr "非常に弱い" #: wp-includes/script-loader.php:266 msgid "Weak" msgstr "弱い" #: wp-includes/script-loader.php:268 msgctxt "password strength" msgid "Medium" msgstr "普通" #: wp-includes/script-loader.php:269 msgid "Strong" msgstr "強力" #: wp-includes/script-loader.php:270 msgid "Mismatch" msgstr "不一致" #: wp-includes/script-loader.php:284 wp-includes/script-loader.php:408 msgid "(no title)" msgstr "(タイトルなし)" #: wp-includes/script-loader.php:285 msgid "No matches found." msgstr "一致するものが見つかりませんでした。" #: wp-includes/script-loader.php:308 msgid "Save & Activate" msgstr "保存して有効化する" #: wp-includes/script-loader.php:309 msgid "Save & Publish" msgstr "保存して公開" #: wp-includes/script-loader.php:310 msgid "Saved" msgstr "保存しました" #: wp-includes/script-loader.php:338 msgid "Add" msgstr "追加" #: wp-includes/script-loader.php:339 msgid "Separate multiple categories with commas." msgstr "カテゴリーが複数ある場合はコンマで区切ってください。" #: wp-includes/script-loader.php:356 msgid "Approve and Reply" msgstr "承認と返信" #: wp-includes/script-loader.php:366 msgid "OK" msgstr "OK" #: wp-includes/script-loader.php:368 msgid "Publish on:" msgstr "公開日:" #: wp-includes/script-loader.php:369 msgid "Schedule for:" msgstr "公開予定日時:" #: wp-includes/script-loader.php:370 msgid "Published on:" msgstr "公開日時:" #: wp-includes/script-loader.php:371 msgid "Show more comments" msgstr "コメントをもっと見る" #: wp-includes/script-loader.php:372 msgid "No more comments found." msgstr "これ以外のコメントは見つかりません。" #: wp-includes/script-loader.php:373 msgid "Publish" msgstr "公開" #: wp-includes/script-loader.php:374 msgid "Schedule" msgstr "予約投稿" #: wp-includes/script-loader.php:376 msgid "Save as Pending" msgstr "レビュー待ちとして保存" #: wp-includes/script-loader.php:377 msgid "Save Draft" msgstr "下書きとして保存" #: wp-includes/script-loader.php:379 msgid "Public" msgstr "公開" #: wp-includes/script-loader.php:380 msgid "Public, Sticky" msgstr "公開 (先頭に固定表示)" #: wp-includes/script-loader.php:381 msgid "Password Protected" msgstr "パスワードで保護されています" #: wp-includes/script-loader.php:382 msgid "Privately Published" msgstr "非公開" #: wp-includes/script-loader.php:392 msgid "Submitted on:" msgstr "投稿日:" #: wp-includes/script-loader.php:406 wp-includes/script-loader.php:414 msgid "Error while saving the changes." msgstr "変更を保存する際にエラーが発生しました。" #: wp-includes/script-loader.php:407 msgid "Remove From Bulk Edit" msgstr "一括編集から除く" #: wp-includes/script-loader.php:419 msgid "Plugin Information:" msgstr "プラグイン情報:" #: wp-includes/script-loader.php:420 msgid "Are you sure you want to install this plugin?" msgstr "本当にこのプラグインをインストールしてもいいですか ?" #: wp-includes/script-loader.php:430 msgid "Select Color" msgstr "色を選択" #: wp-includes/script-loader.php:431 msgid "Current Color" msgstr "現在の色" #: wp-includes/script-loader.php:442 msgid "Could not load the preview image. Please reload the page and try again." msgstr "プレビュー画像を読み込むことができませんでした。ページを読み込み直してもう一度お試しください。" #: wp-includes/script-loader.php:447 msgid "Use as featured image" msgstr "アイキャッチ画像として使用" #: wp-includes/script-loader.php:448 msgid "Saving..." msgstr "保存しています…" #: wp-includes/script-loader.php:449 msgid "Could not set that as the thumbnail image. Try a different attachment." msgstr "画像をサムネイルに設定できませんでした。他の添付ファイルをお試しください。" #: wp-includes/script-loader.php:450 msgid "Done" msgstr "完了" #: wp-includes/script-loader.php:456 msgctxt "search results" msgid "No results found." msgstr "見つかりません。" #: wp-includes/script-loader.php:457 msgid "" "You are about to permanently delete this menu. \n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "このメニューを完全に削除しようとしています。\n" "中止するには 'キャンセル' を、削除するには 'OK' をクリックしてください。" #: wp-includes/script-loader.php:569 msgid "Saving Draft…" msgstr "下書きを保存しています…" #: wp-includes/taxonomy.php:68 msgid "Navigation Menus" msgstr "ナビゲーションメニュー" #: wp-includes/taxonomy.php:69 msgid "Navigation Menu" msgstr "ナビゲーションメニュー" #: wp-includes/taxonomy.php:81 msgid "Link Categories" msgstr "リンクカテゴリー" #: wp-includes/taxonomy.php:82 msgid "Link Category" msgstr "リンクカテゴリー" #: wp-includes/taxonomy.php:83 msgid "Search Link Categories" msgstr "リンクカテゴリーを検索" #: wp-includes/taxonomy.php:85 msgid "All Link Categories" msgstr "リンクカテゴリー一覧" #: wp-includes/taxonomy.php:86 msgid "Edit Link Category" msgstr "リンクカテゴリーの編集" #: wp-includes/taxonomy.php:87 msgid "Update Link Category" msgstr "リンクカテゴリーを更新" #: wp-includes/taxonomy.php:88 msgid "Add New Link Category" msgstr "新規リンクカテゴリーを追加" #: wp-includes/taxonomy.php:89 msgid "New Link Category Name" msgstr "新規リンクカテゴリー名" #: wp-includes/taxonomy.php:111 wp-includes/taxonomy.php:112 msgctxt "post format" msgid "Format" msgstr "フォーマット" #: wp-includes/taxonomy.php:335 msgid "Taxonomies cannot exceed 32 characters in length" msgstr "タクソノミーは32文字以上にはできません" #: wp-includes/taxonomy.php:427 msgctxt "taxonomy general name" msgid "Tags" msgstr "タグ" #: wp-includes/taxonomy.php:427 msgctxt "taxonomy general name" msgid "Categories" msgstr "カテゴリー" #: wp-includes/taxonomy.php:428 msgctxt "taxonomy singular name" msgid "Tag" msgstr "タグ" #: wp-includes/taxonomy.php:428 msgctxt "taxonomy singular name" msgid "Category" msgstr "カテゴリー" #: wp-includes/taxonomy.php:429 msgid "Search Tags" msgstr "タグを検索" #: wp-includes/taxonomy.php:429 msgid "Search Categories" msgstr "カテゴリーを検索" #: wp-includes/taxonomy.php:430 msgid "Popular Tags" msgstr "人気のタグ" #: wp-includes/taxonomy.php:431 msgid "All Tags" msgstr "すべてのタグ" #: wp-includes/taxonomy.php:431 msgid "All Categories" msgstr "カテゴリー一覧" #: wp-includes/taxonomy.php:432 msgid "Parent Category" msgstr "親カテゴリー" #: wp-includes/taxonomy.php:433 msgid "Parent Category:" msgstr "親カテゴリー:" #: wp-includes/taxonomy.php:434 msgid "Edit Tag" msgstr "タグの編集" #: wp-includes/taxonomy.php:434 msgid "Edit Category" msgstr "カテゴリーの編集" #: wp-includes/taxonomy.php:435 msgid "View Tag" msgstr "タグを表示" #: wp-includes/taxonomy.php:435 msgid "View Category" msgstr "カテゴリーを表示" #: wp-includes/taxonomy.php:436 msgid "Update Tag" msgstr "タグを更新" #: wp-includes/taxonomy.php:436 msgid "Update Category" msgstr "カテゴリーを更新" #: wp-includes/taxonomy.php:437 msgid "Add New Tag" msgstr "新規タグを追加" #: wp-includes/taxonomy.php:437 msgid "Add New Category" msgstr "新規カテゴリーを追加" #: wp-includes/taxonomy.php:438 msgid "New Tag Name" msgstr "新規タグ名" #: wp-includes/taxonomy.php:438 msgid "New Category Name" msgstr "新規カテゴリー名" #: wp-includes/taxonomy.php:439 msgid "Separate tags with commas" msgstr "タグが複数ある場合はコンマで区切ってください" #: wp-includes/taxonomy.php:440 msgid "Add or remove tags" msgstr "タグの追加もしくは削除" #: wp-includes/taxonomy.php:441 msgid "Choose from the most used tags" msgstr "よく使われているタグから選択" #: wp-includes/taxonomy.php:875 wp-includes/taxonomy.php:3002 msgid "Empty Term" msgstr "キーワードなし" #: wp-includes/taxonomy.php:2055 wp-includes/taxonomy.php:2379 msgid "A name is required for this term" msgstr "このキーワードの名称は必須項目です" #: wp-includes/taxonomy.php:2093 msgid "A term with the name provided already exists with this parent." msgstr "この項目の親項目の下に同じ名前のものが既に存在しています。" #: wp-includes/taxonomy.php:2097 wp-includes/taxonomy.php:2104 #: wp-includes/taxonomy.php:2114 msgid "Could not insert term into the database" msgstr "キーワードをデータベースに挿入できませんでした" #: wp-includes/taxonomy.php:2108 msgid "A term with the name provided already exists." msgstr "同じ名前の項目がすでに存在しています。" #: wp-includes/taxonomy.php:2238 msgid "Could not insert term relationship into the database" msgstr "キーワードの関係をデータベースに挿入できませんでした" #: wp-includes/taxonomy.php:2412 msgid "The slug “%s” is already in use by another term" msgstr "このスラッグ “%s” はすでに他のキーワードで使用されています" #: wp-includes/taxonomy.php:3163 msgid "Invalid object ID" msgstr "無効なオブジェクト ID" #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:10 #: wp-includes/theme-compat/comments.php:10 #: wp-includes/theme-compat/footer.php:10 #: wp-includes/theme-compat/header.php:10 #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:10 msgid "Theme without %1$s" msgstr "%1$s のないテーマ" #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:10 #: wp-includes/theme-compat/comments.php:10 #: wp-includes/theme-compat/footer.php:10 #: wp-includes/theme-compat/header.php:10 #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:10 msgid "Please include a %1$s template in your theme." msgstr "%1$s テンプレートをテーマに含めてください。" #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:14 msgid "%1$s - Comments on %2$s" msgstr "%1$s - %2$s へのコメント" #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:35 msgid "RSS feed for comments on this post." msgstr "この投稿へのコメントの RSS フィード。" #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:38 msgid "The URL to TrackBack this entry is: %s" msgstr "この投稿へのトラックバック URL: %s" #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:56 msgid "by %1$s — %2$s @ %4$s" msgstr "— %2$s @ %4$s: %1$s より" #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:62 msgid "No comments yet." msgstr "コメントはまだありません。" #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:66 msgid "Leave a comment" msgstr "コメントする" #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:67 msgid "Line and paragraph breaks automatic, e-mail address never displayed, HTML allowed: %s" msgstr "改行と段落タグは自動で挿入されます。メールアドレスは表示されません。利用可能な HTML タグ: %s" #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:71 msgid "Logged in as %2$s. Log out »" msgstr "%2$s としてログイン中。ログアウト »" #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:80 wp-login.php:550 msgid "E-mail" msgstr "メールアドレス" #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:85 msgid "URL" msgstr "URL" #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:90 msgid "Your Comment" msgstr "コメント" #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:98 msgid "Say It!" msgstr "送信 !" #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:103 msgid "Sorry, the comment form is closed at this time." msgstr "現在、コメントフォームは閉鎖中です。" #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:108 msgid "Close this window." msgstr "ウィンドウを閉じる。" #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:114 msgid "Sorry, no posts matched your criteria." msgstr "条件に合う投稿はありませんでした。" #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:118 msgid "Powered by WordPress" msgstr "Powered by WordPress" #: wp-includes/theme-compat/comments.php:17 msgid "This post is password protected. Enter the password to view comments." msgstr "この投稿はパスワードで保護されています。コメントを閲覧するにはパスワードを入力してください。" #: wp-includes/theme-compat/comments.php:26 msgid "One Response to %2$s" msgid_plural "%1$s Responses to %2$s" msgstr[0] "%2$s への%1$s件のフィードバック" #: wp-includes/theme-compat/comments.php:49 msgid "Comments are closed." msgstr "コメントは停止中です。" #: wp-includes/theme-compat/comments.php:72 msgid "Logged in as %2$s." msgstr "%2$s としてログイン中。" #: wp-includes/theme-compat/comments.php:72 msgid "Log out of this account" msgstr "このアカウントをログアウトする" #: wp-includes/theme-compat/comments.php:72 msgid "Log out »" msgstr "ログアウト »" #: wp-includes/theme-compat/comments.php:77 #: wp-includes/theme-compat/comments.php:80 msgid "(required)" msgstr "(必須)" #: wp-includes/theme-compat/comments.php:80 msgid "Mail (will not be published)" msgstr "メールアドレス (非公開)" #: wp-includes/theme-compat/comments.php:87 msgid "XHTML: You can use these tags: %s" msgstr "XHTML: 次のタグを使用できます: %s" #: wp-includes/theme-compat/comments.php:91 msgid "Submit Comment" msgstr "コメントを送信" #: wp-includes/theme-compat/footer.php:17 msgid "%1$s is proudly powered by %2$s" msgstr "%1$s is proudly powered by %2$s" #: wp-includes/theme-compat/footer.php:19 msgid "%1$s and %2$s." msgstr "%1$s & %2$s" #: wp-includes/theme-compat/footer.php:19 msgid "Entries (RSS)" msgstr "投稿 (RSS)" #: wp-includes/theme-compat/footer.php:19 msgid "Comments (RSS)" msgstr "コメント (RSS)" #: wp-includes/theme-compat/footer.php:20 msgid "%d queries. %s seconds." msgstr "%d個のクエリーと%s秒を要しました。" #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:32 msgid "You are currently browsing the archives for the %s category." msgstr "カテゴリー %s のアーカイブを表示しています。" #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:35 msgid "You are currently browsing the %2$s blog archives for the day %3$s." msgstr "%2$s ブログの %3$s のアーカイブを表示しています。" #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:35 msgid "l, F jS, Y" msgstr "Y年n月j日 l" #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:38 msgid "You are currently browsing the %2$s blog archives for %3$s." msgstr "%2$s の %3$s のアーカイブを表示しています。" #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:38 msgid "F, Y" msgstr "Y年n月" #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:41 msgid "You are currently browsing the %2$s blog archives for the year %3$s." msgstr "%2$s ブログの%3$s年のアーカイブを表示しています。" #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:44 msgid "You have searched the %2$s blog archives for ‘%3$s’. If you are unable to find anything in these search results, you can try one of these links." msgstr "%2$s のアーカイブ内で‘%3$s’を探しました。お探しのものが見つからない場合は他のリンクを試してみてください。" #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:47 msgid "You are currently browsing the %2$s blog archives." msgstr "%2$s ブログのアーカイブを表示しています。" #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:73 msgid "This page validates as XHTML 1.0 Transitional" msgstr "このページは XHTML 1.0 Transitional に準拠しています" #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:73 msgid "Valid XHTML" msgstr "XHTML 準拠" #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:74 msgid "XHTML Friends Network" msgstr "XHTML Friends Network" #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:74 msgid "XFN" msgstr "XFN" #: wp-includes/update.php:357 msgid "%d WordPress Update" msgstr "%d件の WordPress 更新" #: wp-includes/update.php:359 msgid "%d Plugin Update" msgid_plural "%d Plugin Updates" msgstr[0] "%d件のプラグイン更新" #: wp-includes/update.php:361 msgid "%d Theme Update" msgid_plural "%d Theme Updates" msgstr[0] "%d件のテーマ更新" #: wp-includes/user.php:79 msgid "ERROR: The username field is empty." msgstr "エラー: ユーザー名を入力してください。" #: wp-includes/user.php:82 msgid "ERROR: The password field is empty." msgstr "エラー: パスワードを入力してください。" #: wp-includes/user.php:90 msgid "ERROR: Invalid username. Lost your password?" msgstr "エラー: 無効なユーザー名です。パスワードをお忘れですか ?" #: wp-includes/user.php:95 msgid "ERROR: Your account has been marked as a spammer." msgstr "エラー: あなたのアカウントは、スパマーとして登録されています。" #: wp-includes/user.php:101 msgid "Site Suspended." msgstr "サイトを停止しました。" #: wp-includes/user.php:110 msgid "ERROR: The password you entered for the username %1$s is incorrect. Lost your password?" msgstr "エラー: ユーザー名 %1$s のパスワードが間違っています。パスワードをお忘れですか ?" #: wp-includes/user.php:135 msgid "Please log in again." msgstr "もう一度ログインしてください。" #: wp-includes/user.php:1310 msgid "Cannot create a user with an empty login name." msgstr "ログイン名が入力されていないため、ユーザーを作成できませんでした。" #: wp-includes/user.php:1347 msgctxt "Display name based on first name and last name" msgid "%1$s %2$s" msgstr "%2$s%1$s" #: wp-includes/user.php:1540 msgid "AIM" msgstr "AIM" #: wp-includes/user.php:1541 msgid "Yahoo IM" msgstr "Yahoo IM" #: wp-includes/user.php:1542 msgid "Jabber / Google Talk" msgstr "Jabber / Google Talk" #: wp-includes/widgets.php:67 msgid "There are no options for this widget." msgstr "このウィジェットにはオプションがありません。" #: wp-includes/widgets.php:488 wp-includes/widgets.php:547 msgid "Sidebar %d" msgstr "サイドバー %d" #: wp-includes/widgets.php:490 msgid "Sidebar" msgstr "サイドバー" #: wp-includes/wp-db.php:846 msgid "" "

Can’t select database

\n" "

We were able to connect to the database server (which means your username and password is okay) but not able to select the %1$s database.

\n" "\n" "

If you don't know how to set up a database you should contact your host. If all else fails you may find help at the WordPress Support Forums.

" msgstr "" "

データベースが選択できません

\n" "

データベースサーバには接続できました (ユーザー名とパスワードは間違っていないようです) が、データベース %1$s を選択できませんでした。

\n" "\n" "

もしデータベースの設置方法が分からない場合はホスティングサービスに連絡してください。それでもうまく行かなければ、WordPress サポートフォーラムでヘルプを得られるかもしれません。

" #: wp-includes/wp-db.php:1032 msgid "WordPress database error %1$s for query %2$s made by %3$s" msgstr "WordPress データベースエラー: %1$s for query %2$s made by %3$s" #: wp-includes/wp-db.php:1034 msgid "WordPress database error %1$s for query %2$s" msgstr "WordPress データベースエラー: %1$s for query %2$s" #: wp-includes/wp-db.php:1150 msgid "" "\n" "

Error establishing a database connection

\n" "

This either means that the username and password information in your wp-config.php file is incorrect or we can't contact the database server at %s. This could mean your host's database server is down.

\n" "\n" "

If you're unsure what these terms mean you should probably contact your host. If you still need help you can always visit the WordPress Support Forums.

\n" msgstr "" "\n" "

データベース接続確立のエラー

\n" "

これは wp-config.php ファイルのユーザー名とパスワードが間違っているか、%s のデータベースサーバーに接続できないかのどちらかを意味します。ホストのデータベースサーバーがダウンしているのかもしれません。

\n" "\n" "

上記の用語の意味が分からない場合は、サーバーの管理者にお問い合わせください。ヘルプが必要であれば WordPress 日本語フォーラム または WordPress サポートフォーラム (英語) へどうぞ。

\n" #: wp-includes/wp-db.php:1658 msgid "ERROR: WordPress %1$s requires MySQL %2$s or higher" msgstr "エラー: WordPress %1$s には MySQL %2$s 以上が必要です。" #: wp-links-opml.php:29 msgid "Links for %s" msgstr "%s へのリンク" #: wp-load.php:57 msgid "There doesn't seem to be a wp-config.php file. I need this before we can get started." msgstr "wp-config.php ファイルが見つかりません。開始する前にこのファイルが必要です。" #: wp-load.php:58 msgid "Need more help? We got it." msgstr "ヘルプが必要な場合はドキュメンテーションをご覧ください。" #: wp-load.php:59 msgid "You can create a wp-config.php file through a web interface, but this doesn't work for all server setups. The safest way is to manually create the file." msgstr "ウェブインタフェース経由で wp-config.php を作成できますが、サーバーによっては動作しないかもしれません。最も安全な方法は、手動でファイルを作成することです。" #: wp-load.php:60 msgid "Create a Configuration File" msgstr "設定ファイルを作成する" #: wp-login.php:79 msgid "Powered by WordPress" msgstr "Powered by WordPress" #: wp-login.php:143 msgid "Are you lost?" msgstr "迷子になってしまいましたか ?" #: wp-login.php:143 msgid "← Back to %s" msgstr "← %s へ戻る" #: wp-login.php:189 msgid "ERROR: Enter a username or e-mail address." msgstr "エラー: ユーザー名かメールアドレスを入力してください。" #: wp-login.php:193 msgid "ERROR: There is no user registered with that email address." msgstr "エラー: そのメールアドレスのユーザーは登録されておりません。" #: wp-login.php:205 msgid "ERROR: Invalid username or e-mail." msgstr "エラー: 無効なユーザー名またはメールアドレスです。" #: wp-login.php:219 msgid "Password reset is not allowed for this user" msgstr "パスワードの初期化をする権限がありません。" #: wp-login.php:231 msgid "Someone requested that the password be reset for the following account:" msgstr "だれかが次のアカウントのパスワードリセットをリクエストしました:" #: wp-login.php:234 msgid "If this was a mistake, just ignore this email and nothing will happen." msgstr "もしこれが間違いだった場合は、このメールを無視すれば何も起こりません。" #: wp-login.php:235 msgid "To reset your password, visit the following address:" msgstr "パスワードをリセットするには、以下へアクセスしてください。" #: wp-login.php:245 msgid "[%s] Password Reset" msgstr "[%s] パスワードのリセット" #: wp-login.php:251 msgid "The e-mail could not be sent." msgstr "メールを送信できませんでした。" #: wp-login.php:251 msgid "Possible reason: your host may have disabled the mail() function..." msgstr "考えられる理由: お使いのサーバーでは mail() 関数が有効になっていないのかもしれません。" #: wp-login.php:271 wp-login.php:274 wp-login.php:279 msgid "Invalid key" msgstr "無効なキー" #: wp-login.php:313 msgid "ERROR: Please enter a username." msgstr "エラー: ユーザー名を入力してください。" #: wp-login.php:315 msgid "ERROR: This username is invalid because it uses illegal characters. Please enter a valid username." msgstr "エラー: このユーザー名は使用できない文字を含んでいるため、無効です。有効なユーザー名を入力してください。" #: wp-login.php:318 msgid "ERROR: This username is already registered. Please choose another one." msgstr "エラー: このユーザー名はすでに登録されています。他のユーザー名を選んでください。" #: wp-login.php:323 msgid "ERROR: Please type your e-mail address." msgstr "エラー: メールアドレスを入力してください。" #: wp-login.php:325 msgid "ERROR: The email address isn’t correct." msgstr "エラー: メールアドレスが正しくありません。" #: wp-login.php:328 msgid "ERROR: This email is already registered, please choose another one." msgstr "エラー: このメールアドレスはすでに登録されています。別のメールアドレスを選んでください。" #: wp-login.php:341 msgid "ERROR: Couldn’t register you... please contact the webmaster !" msgstr "エラー: アカウントを登録できませんでした。サイト管理者にご連絡ください。" #: wp-login.php:425 msgid "Sorry, that key does not appear to be valid." msgstr "そのキーは無効なもののようです。" #: wp-login.php:429 msgid "Lost Password" msgstr "パスワード紛失" #: wp-login.php:429 msgid "Please enter your username or email address. You will receive a link to create a new password via email." msgstr "ユーザー名またはメールアドレスを入力してください。新しいパスワードを作成するためのリンクをメールでお送りします。" #: wp-login.php:437 msgid "Username or E-mail:" msgstr "ユーザー名またはメールアドレス:" #: wp-login.php:442 msgid "Get New Password" msgstr "新しいパスワードを取得" #: wp-login.php:468 msgid "The passwords do not match." msgstr "パスワードが一致しません。" #: wp-login.php:474 msgid "Password Reset" msgstr "パスワードのリセット" #: wp-login.php:474 msgid "Your password has been reset." msgstr "パスワードをリセットしました。" #: wp-login.php:482 wp-login.php:501 msgid "Reset Password" msgstr "パスワードをリセット" #: wp-login.php:482 msgid "Enter your new password below." msgstr "新しいパスワードを以下に入力してください。" #: wp-activate.php:61 msgid "Activation Key Required" msgstr "有効化キーの入力" #: wp-activate.php:64 msgid "Activation Key:" msgstr "有効化キー:" #: wp-activate.php:68 msgid "Activate" msgstr "有効化" #: wp-activate.php:80 wp-activate.php:100 msgid "Your account is now active!" msgstr "アカウント登録が完了しました !" #: wp-activate.php:84 msgid "Your account has been activated. You may now log in to the site using your chosen username of “%2$s”. Please check your email inbox at %3$s for your password and login instructions. If you do not receive an email, please check your junk or spam folder. If you still do not receive an email within an hour, you can reset your password." msgstr "アカウントが有効化されました。ユーザー名「%2$s」を使ってログインできます。%3$s のメールをチェックして、パスワードとログイン方法をお読みください。メールが見つからない場合は、スパムフォルダを確認してください。それでも1時間以内にメールが届かなければ、パスワードをリセットできます。" #: wp-activate.php:86 msgid "Your site at %2$s is active. You may now log in to your site using your chosen username of “%3$s”. Please check your email inbox at %4$s for your password and login instructions. If you do not receive an email, please check your junk or spam folder. If you still do not receive an email within an hour, you can reset your password." msgstr "あなたのサイト %2$s は有効化済みです。ユーザー名「%3$s」を使ってログインできます。%4$s のメールをチェックして、パスワードとログイン方法をお読みください。メールが見つからない場合は、スパムフォルダを確認してください。それでも1時間以内にメールが届かなければ、パスワードをリセットできます。" #: wp-activate.php:91 msgid "An error occurred during the activation" msgstr "有効化の途中でエラーが発生しました。" #: wp-activate.php:103 wp-signup.php:125 msgid "Username:" msgstr "ユーザー名:" #: wp-activate.php:104 wp-includes/post-template.php:1224 msgid "Password:" msgstr "パスワード" #: wp-activate.php:108 msgid "Your account is now activated. View your site or Log in" msgstr "アカウントを有効化しました。サイトを表示するログインしてください。" #: wp-activate.php:110 msgid "Your account is now activated. Log in or go back to the homepage." msgstr "アカウントを有効化しました。ログインするか、 ホームページに戻ってください。" #: wp-comments-post.php:36 msgid "Sorry, comments are closed for this item." msgstr "この投稿へのコメントは受け付けていません。" #: wp-comments-post.php:71 msgid "Sorry, you must be logged in to post a comment." msgstr "コメントを投稿するにはログインしてください。" #: wp-comments-post.php:78 msgid "ERROR: please fill the required fields (name, email)." msgstr "エラー: 必須項目 (名前、メールアドレス) を入力してください。" #: wp-comments-post.php:80 msgid "ERROR: please enter a valid email address." msgstr "エラー: 有効なメールアドレスを入力してください。" #: wp-comments-post.php:84 msgid "ERROR: please type a comment." msgstr "エラー: コメントを入力してください。" #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:14 msgid "Akismet %s requires WordPress 3.0 or higher." msgstr "Akismet %s を使うには WordPress 3.0 以降が必要です。" #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:14 msgid "Please upgrade WordPress to a current version, or downgrade to version 2.4 of the Akismet plugin." msgstr "WordPress を最新版にアップグレードするか、Akismet プラグインをバージョン 2.4 にダウングレードしてください。" #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:26 msgid "Comment History" msgstr "コメント履歴" #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:59 #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:212 #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:214 msgid "Settings" msgstr "設定" #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:80 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:83 #: wp-includes/script-loader.php:313 msgid "Cheatin’ uh?" msgstr "間違えましたか ?" #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:160 msgid "Your key has been cleared." msgstr "キーを削除しました。" #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:162 msgid "The key you entered is invalid. Please double-check it." msgstr "入力されたキーは無効です。 キーを再確認してください。" #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:163 msgid "The key you entered could not be verified because a connection to akismet.com could not be established. Please check your server configuration." msgstr "akismet.com との接続が確立できなかったため、入力したキーを認証できませんでした。サーバーの設定を確認してください。" #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:164 msgid "There was a problem connecting to the Akismet server. Please check your server configuration." msgstr "Akismet サーバーとの接続に問題が発生しました。サーバーの設定を確認してください。" #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:166 msgid "This key is invalid." msgstr "無効なキーです。" #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:167 msgid "The key below was previously validated but a connection to akismet.com can not be established at this time. Please check your server configuration." msgstr "以下のキーは認証済みですが、akismet.com への接続が確立できませんでした。サーバーの設定を確認してください。" #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:168 msgid "Your WordPress home URL %s is invalid. Please fix the home option." msgstr "WordPress のホーム URL %s が無効です。ホーム設定を修正してください。" #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:195 msgid "Sign up success! Please check your email for your Akismet API Key and enter it below." msgstr "登録成功! Akismet API キーの書かれたメールを確認して、下記に入力してください。" #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:204 msgid "Akismet API Key" msgstr "Akismet API キー" #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:215 msgid "Auto-delete spam submitted on posts more than a month old." msgstr "一ヶ月以上前の投稿につけられたスパムを自動削除する" #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:216 msgid "Show the number of comments you've approved beside each comment author." msgstr "コメントの投稿者の脇に承認したコメントの数を表示する。" #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:230 msgid "Server Connectivity" msgstr "サーバー接続状況" #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:238 msgid "Network functions are disabled." msgstr "ネットワーク関数が無効化されています。" #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:239 msgid "Your web host or server administrator has disabled PHP's fsockopen or gethostbynamel functions. Akismet cannot work correctly until this is fixed. Please contact your web host or firewall administrator and give them this information about Akismet's system requirements." msgstr "お使いのホスティングサービスもしくはサーバー管理者が PHP の fsockopen 関数を無効にしています。Akismet はこの問題が解決しない限り正常に動作しません。ホスティングサービスもしくはファイアウォール管理者に連絡し、Akismet とファイアウォールの動作要件をお伝えください。" #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:245 msgid "Unable to reach some Akismet servers." msgstr "一部の Akismet サーバーに接続できません。" #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:246 msgid "A network problem or firewall is blocking some connections from your web server to Akismet.com. Akismet is working but this may cause problems during times of network congestion. Please contact your web host or firewall administrator and give them this information about Akismet and firewalls." msgstr "ネットワーク障害もしくはファイアウォールにより、ご使用のウェブサーバーから Akismet.com への一部の接続がブロックされています。Akismet は作動中ですが、ネットワークが混雑している際には問題が発生することがあります。ホスティング管理者もしくはファイアウォール管理者に連絡し、Akismet とファイアウォールに関する情報をお伝えください。" #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:248 msgid "Unable to reach any Akismet servers." msgstr "Akismet サーバーに接続できません。" #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:249 msgid "A network problem or firewall is blocking all connections from your web server to Akismet.com. Akismet cannot work correctly until this is fixed. Please contact your web host or firewall administrator and give them this information about Akismet and firewalls." msgstr "ネットワーク障害もしくはファイアウォールにより、ご使用のウェブサーバーから Akismet.com へのすべての接続がブロックされています。 Akismet はこの問題が解決しない限り正常に動作できません。ホスティング管理者もしくはファイアウォール管理者に連絡し、Akismet とファイアウォールに関する情報をお伝えください。" #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:251 msgid "All Akismet servers are available." msgstr "Akismet サーバーはすべて利用可能です。" #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:252 msgid "Akismet is working correctly. All servers are accessible." msgstr "Akismet は正常に動作しています。すべてのサーバーにアクセスできています。" #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:255 msgid "Unable to find Akismet servers." msgstr "Akismet が見つかりません。" #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:256 msgid "A DNS problem or firewall is preventing all access from your web server to Akismet.com. Akismet cannot work correctly until this is fixed. Please contact your web host or firewall administrator and give them this information about Akismet and firewalls." msgstr "DNS の障害もしくはファイアウォールにより、お使いのウェブサーバーから Akismet.com へ接続できません。Akismet はこの問題が解決しない限り正常に動作できません。ホスティング管理者もしくはファイアウォール管理者に連絡し、Akismet とファイアウォールに関する情報をお伝えください。" #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:267 msgid "Akismet server" msgstr "Akismet サーバー" #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:263 #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:267 msgid "Network Status" msgstr "ネットワーク状況" #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:275 msgid "Accessible" msgstr "アクセス可能" #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:275 msgid "Re-trying" msgstr "再試行中" #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:322 msgctxt "comments" msgid "Spam" msgstr "スパム" #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:328 msgid "Akismet has protected your site from %3$s spam comments." msgid_plural "Akismet has protected your site from %3$s spam comments." msgstr[0] "Akismet は、%3$s件のスパムコメントからあなたのサイトを保護しました。" #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:309 msgid "Akismet is almost ready." msgstr "Akismet はもうすぐ利用できます。" #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:309 msgid "You must enter your Akismet API key for it to work." msgstr "利用するには、Akismet API キーを入力 する必要があります。" #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:400 msgid "Akismet has detected a problem." msgstr "Akismet が障害を検知しました。" #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:400 msgid "Some comments have not yet been checked for spam by Akismet. They have been temporarily held for moderation. Please check your Akismet configuration and contact your web host if problems persist." msgstr "一部のコメントがまだ Akismet によるスパムチェックを受けていないため、一時的に承認待ちになっています。 Akismet 設定を確認し、問題が解決しない場合はホスティングサービスに連絡してください。" #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:422 msgid "Awaiting spam check" msgstr "スパムチェック待ち" #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:426 msgid "Flagged as spam by Akismet" msgstr "Akismet によりスパムと判定" #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:428 msgid "Cleared by Akismet" msgstr "Akismet により消去" #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:432 msgid "Flagged as spam by %s" msgstr "%s がスパムと判定" #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:434 msgid "Un-spammed by %s" msgstr "%s がスパム判定を解除" #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:446 #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:454 msgid "View comment history" msgstr "コメント履歴を表示" #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:446 msgid "History" msgstr "履歴" #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:459 msgid "%s approved" msgid_plural "%s approved" msgstr[0] "%s が承認" #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:474 #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:502 msgid "%s ago" msgstr "%s前" #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:175 #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:486 #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:905 #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:908 msgid "Akismet" msgstr "Akismet" #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:542 msgid "Akismet has protected your site from %2$s spam comment already. " msgid_plural "Akismet has protected your site from %2$s spam comments already. " msgstr[0] "Akismet は、%2$s件のスパムコメントからあなたのサイトを保護しました。" #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:548 msgid "Akismet blocks spam from getting to your blog. " msgstr "Akismet はスパムがブログにたどりつくのを阻止します。" #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:553 msgid "There's %1$s comment in your spam queue right now." msgid_plural "There are %1$s comments in your spam queue right now." msgstr[0] "現在%1$s 件のコメントがスパムキューにあります。" #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:559 msgid "There's nothing in your spam queue at the moment." msgstr "現在スパムと判断されたコメントはありません。" #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:577 msgid "Check for Spam" msgstr "スパムチェック" #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:622 msgid "%s reported this comment as not spam" msgstr "%s がこのコメントを非スパムと判断" #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:673 msgid "%s reported this comment as spam" msgstr "%s がこのコメントをスパムと判断" #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:721 msgid "%s changed the comment status to %s" msgstr "%s がコメントの状態を %s に変更" #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:790 msgid "Akismet re-checked and caught this comment as spam" msgstr "Akismet が再検証の際にこのコメントをスパムと判定" #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:795 msgid "Akismet re-checked and cleared this comment" msgstr "このコメントは Akismet での再検証に合格しました。" #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:799 msgid "Akismet was unable to re-check this comment (response: %s)" msgstr "Akismet はこのコメントの再検証に失敗しました (レスポンス: %s) 。" #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:906 #: wp-content/plugins/akismet/admin.php:909 msgid "Akismet Stats" msgstr "Akismet 統計" #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:292 msgid "Akismet caught this comment as spam" msgstr "Akismet がこのコメントをスパムと判断" #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:294 #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:302 msgid "Comment status was changed to %s" msgstr "コメントの状態を %s へと変更しました" #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:297 msgid "Akismet cleared this comment" msgstr "Akismet はこのコメントを破棄しました" #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:300 msgid "Comment was caught by wp_blacklist_check" msgstr "コメントは wp_blacklist_check に捕らえられました" #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:307 msgid "Akismet was unable to check this comment (response: %s), will automatically retry again later." msgstr "Akismet によるこのコメントの再検証に失敗しました (レスポンス: %s)。後で自動的に再検証します。" #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:541 msgid "Akismet caught this comment as spam during an automatic retry." msgstr "自動再試行の際に Akismet がこのコメントをスパムと判断しました。" #: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:543 msgid "Akismet cleared this comment during an automatic retry." msgstr "Akismet は自動再試行中にこのコメントを破棄しました。" #: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:47 msgid "Akismet Spam (%s)" msgstr "Akismet スパム (%s) " #: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:49 #: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:51 msgid "Akismet Spam" msgstr "Akismet スパム" #: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:61 #: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:80 msgid "You do not have sufficient permission to moderate comments." msgstr "コメントをモデレートするための十分な権限がありません。" #: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:96 msgid "%1$s comments recovered." msgstr "%1$s件のコメントを元に戻しました。" #: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:100 msgid "All spam deleted." msgstr "すべてのスパムを削除しました。" #: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:148 msgid "Caught Spam" msgstr "捕らえたスパム" #: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:153 msgid "Akismet has caught %1$s spam for you since you first installed it." msgstr "Akismet は有効化されてから%1$s件のスパムを捕らえました。" #: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:160 msgid "You have no spam currently in the queue. Must be your lucky day. :)" msgstr "今のところスパムはありません。きっと運のいい日だったのでしょう。 :)" #: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:163 msgid "You can delete all of the spam from your database with a single click. This operation cannot be undone, so you may wish to check to ensure that no legitimate comments got through first. Spam is automatically deleted after 15 days, so don’t sweat it." msgstr "「すべてを削除」ボタンを押すとスパムをすべて削除できます。この操作は取り消すことができないので、削除する前に本物のコメントが誤ってスパムと判定されていないか確かめた方がいいでしょう。スパムは15日後に自動的に削除されるので、あまり悩む必要はありません。" #: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:169 #: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:347 msgid "There are currently %1$s comments identified as spam." msgstr "スパムと判定されたコメントが現在%1$s件あります。" #: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:169 #: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:347 msgid "Delete all" msgstr "すべてを削除" #: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:176 wp-includes/admin-bar.php:646 #: wp-includes/class-wp-editor.php:831 wp-includes/default-widgets.php:194 #: wp-includes/general-template.php:164 wp-includes/media.php:1501 msgid "Search" msgstr "検索" #: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:178 msgid "These are the latest comments identified as spam by Akismet. If you see any mistakes, simply mark the comment as \"not spam\" and Akismet will learn from the submission. If you wish to recover a comment from spam, simply select the comment, and click Not Spam. After 15 days we clean out the junk for you." msgstr "これらは Akismet によってスパムと判定された最新のコメントです。もし間違いを見つけたらそのコメントの「スパムを解除」にマークを入れてください。Akismet はあなたの判定から学習していきます。スパムと判定されたコメントを元に戻すには、そのコメントを選択して一番下の「選択したコメントのスパムを解除 »」をクリックしてください。 スパムは 15日後に自動的に削除されます。" #: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:209 msgid "All" msgstr "すべて" #: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:214 #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:33 msgid "Comments" msgstr "コメント" #: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:232 msgid "Search Spam »" msgstr "スパムを検索 »" #: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:239 #: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:306 wp-includes/link-template.php:1606 #: wp-includes/link-template.php:1642 msgid "« Previous Page" msgstr "« 前ページへ" #: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:260 #: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:327 wp-includes/link-template.php:1535 #: wp-includes/link-template.php:1643 msgid "Next Page »" msgstr "次ページへ »" #: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:282 msgid "IP:" msgstr "IP:" #: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:288 msgid "Not Spam" msgstr "スパムを解除" #: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:294 wp-includes/post.php:1499 msgid "View Post" msgstr "投稿を表示" #: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:333 msgid "De-spam marked comments »" msgstr "選択したコメントのスパムを解除 »" #: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:335 msgid "Comments you de-spam will be submitted to Akismet as mistakes so it can learn and get better." msgstr "スパムを解除されたコメントは Akismet へ送信されます。Akismet はその「間違い」を学習することによってさらに賢くなります" #: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:340 msgid "No results found." msgstr "見つかりませんでした。" #: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:385 msgid "Recheck Queue for Spam" msgstr "承認待ちをスパムチェック" #: wp-content/plugins/akismet/widget.php:10 msgid "Akismet Widget" msgstr "Akismet ウィジェット" #: wp-content/plugins/akismet/widget.php:11 msgid "Display the number of spam comments Akismet has caught" msgstr "Akismet が捕獲したスパムコメント数を表示" #: wp-content/plugins/akismet/widget.php:67 msgid "Spam Blocked" msgstr "ブロックしたスパム" #: wp-content/plugins/akismet/widget.php:72 wp-includes/default-widgets.php:66 #: wp-includes/default-widgets.php:215 wp-includes/default-widgets.php:281 #: wp-includes/default-widgets.php:339 wp-includes/default-widgets.php:379 #: wp-includes/default-widgets.php:425 wp-includes/default-widgets.php:511 #: wp-includes/default-widgets.php:615 wp-includes/default-widgets.php:722 #: wp-includes/default-widgets.php:1067 wp-includes/default-widgets.php:1140 msgid "Title:" msgstr "タイトル:" #: wp-content/plugins/akismet/widget.php:96 msgid "%1$s spam blocked by Akismet" msgid_plural "%1$s spam blocked by Akismet" msgstr[0] "%1$s件のスパムAkismet によってブロックされました" #: wp-includes/admin-bar.php:80 wp-includes/admin-bar.php:89 msgid "About WordPress" msgstr "WordPress について" #: wp-includes/admin-bar.php:98 wp-includes/default-widgets.php:320 msgid "WordPress.org" msgstr "WordPress.org" #: wp-includes/admin-bar.php:99 wp-includes/default-widgets.php:318 #: wp-login.php:78 msgid "http://wordpress.org/" msgstr "http://ja.wordpress.org/" #: wp-includes/admin-bar.php:106 msgid "Documentation" msgstr "ドキュメンテーション" #: wp-includes/admin-bar.php:107 msgid "http://codex.wordpress.org/" msgstr "http://wpdocs.sourceforge.jp/" #: wp-includes/admin-bar.php:114 msgid "Support Forums" msgstr "サポートフォーラム" #: wp-includes/admin-bar.php:115 msgid "http://wordpress.org/support/" msgstr "http://ja.forums.wordpress.org/" #: wp-includes/admin-bar.php:122 msgid "Feedback" msgstr "フィードバック" #: wp-includes/admin-bar.php:123 msgid "http://wordpress.org/support/forum/requests-and-feedback" msgstr "http://ja.forums.wordpress.org/forum/2" #: wp-includes/admin-bar.php:141 msgid "Howdy, %1$s" msgstr "こんにちは、%1$s さん !" #: wp-includes/admin-bar.php:151 msgid "My Account" msgstr "アカウント" #: wp-includes/admin-bar.php:192 msgid "Edit My Profile" msgstr "プロフィールを編集" #: wp-includes/admin-bar.php:198 wp-includes/class-wp-admin-bar.php:358 msgid "Log Out" msgstr "ログアウト" #: wp-includes/admin-bar.php:225 msgid "Network Admin: %s" msgstr "サイトネットワーク管理者: %s" #: wp-includes/admin-bar.php:227 msgid "Global Dashboard: %s" msgstr "グローバルダッシュボード: %s" #: wp-includes/admin-bar.php:247 wp-includes/admin-bar.php:387 #: wp-includes/deprecated.php:2847 msgid "Visit Site" msgstr "サイトを表示" #: wp-includes/admin-bar.php:255 msgid "Edit Site" msgstr "サイト編集" #: wp-includes/admin-bar.php:265 wp-includes/admin-bar.php:312 #: wp-includes/admin-bar.php:362 wp-includes/deprecated.php:2849 #: wp-includes/deprecated.php:2851 msgid "Dashboard" msgstr "ダッシュボード" #: wp-includes/admin-bar.php:292 msgid "My Sites" msgstr "参加サイト" #: wp-includes/admin-bar.php:305 msgid "Network Admin" msgstr "サイトネットワーク管理者" #: wp-includes/admin-bar.php:318 msgid "Sites" msgstr "サイト" #: wp-includes/admin-bar.php:324 msgid "Users" msgstr "ユーザー" #: wp-includes/admin-bar.php:330 msgid "Visit Network" msgstr "サイトネットワークへ移動" #: wp-includes/admin-bar.php:370 wp-includes/post.php:1498 msgid "New Post" msgstr "新規投稿" #: wp-includes/admin-bar.php:379 msgid "Manage Comments" msgstr "コメント管理" #: wp-includes/admin-bar.php:411 msgid "Shortlink" msgstr "短縮リンク" #: wp-includes/admin-bar.php:499 msgctxt "add new from admin bar" msgid "Link" msgstr "リンク" #: wp-includes/admin-bar.php:519 msgctxt "add new from admin bar" msgid "User" msgstr "ユーザー" #: wp-includes/admin-bar.php:524 msgctxt "admin bar menu group label" msgid "New" msgstr "新規" #: wp-includes/admin-bar.php:531 msgctxt "admin bar menu group label" msgid "Add New" msgstr "新規追加" #: wp-includes/admin-bar.php:558 msgid "%s comment awaiting moderation" msgid_plural "%s comments awaiting moderation" msgstr[0] "%s件のコメントが承認待ちです。" #: wp-includes/admin-bar.php:580 msgid "Themes" msgstr "テーマ" #: wp-includes/admin-bar.php:589 msgid "Customize" msgstr "カスタマイズ" #: wp-includes/admin-bar.php:598 wp-includes/functions.php:2693 msgid "Widgets" msgstr "ウィジェット" #: wp-includes/admin-bar.php:601 msgid "Menus" msgstr "メニュー" #: wp-includes/admin-bar.php:604 wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:413 msgid "Background" msgstr "背景" #: wp-includes/admin-bar.php:607 msgid "Header" msgstr "ヘッダー" #: wp-includes/atomlib.php:133 msgid "XML error: %s at line %d" msgstr "XML エラー: %s - %d行目" #: wp-includes/author-template.php:55 msgid "Use get_the_author() instead if you do not want the value echoed." msgstr "値を表示したくない場合は代わりに get_the_author() を使ってください。" #: wp-includes/author-template.php:137 msgid "Visit %s’s website" msgstr "%s のウェブサイトを表示" #: wp-includes/author-template.php:204 wp-includes/author-template.php:318 msgid "Posts by %s" msgstr "%s による投稿" #: wp-includes/bookmark-template.php:81 msgid "Last updated: %s" msgstr "最終更新日: %s" #: wp-includes/bookmark-template.php:205 msgid "Bookmarks" msgstr "ブックマーク" #: wp-includes/capabilities.php:590 wp-includes/capabilities.php:610 #: wp-includes/capabilities.php:636 msgid "Use WP_User->ID instead." msgstr "代わりに WP_User->ID を使ってください。" #: wp-includes/capabilities.php:920 msgid "Usage of user levels by plugins and themes is deprecated. Use roles and capabilities instead." msgstr "プラグインやテーマでのユーザーレベルの使用は推奨されていません。代わりに権限グループと権限を使ってください。" #: wp-includes/category-template.php:59 wp-includes/category-template.php:174 #: wp-includes/category-template.php:177 wp-includes/category-template.php:184 #: wp-includes/category-template.php:197 wp-includes/category-template.php:200 #: wp-includes/category-template.php:207 msgid "View all posts in %s" msgstr "%s の投稿をすべて表示" #: wp-includes/category-template.php:161 msgid "Uncategorized" msgstr "未分類" #: wp-includes/category-template.php:414 msgid "No categories" msgstr "カテゴリーなし" #: wp-includes/category-template.php:422 wp-includes/default-widgets.php:444 #: wp-includes/default-widgets.php:450 wp-includes/theme-compat/sidebar.php:63 msgid "Categories" msgstr "カテゴリー" #: wp-includes/category-template.php:563 msgid "%s topic" msgid_plural "%s topics" msgstr[0] "%s件のトピック" #: wp-includes/category-template.php:830 msgid "View all posts filed under %s" msgstr "%s に含まれる投稿をすべて表示" #: wp-includes/category-template.php:845 msgid "Feed for all posts filed under %s" msgstr "%s に含まれるすべての投稿のフィード" #: wp-includes/category-template.php:1017 msgid "Tags: " msgstr "タグ: " #: wp-includes/class-http.php:129 wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5314 msgid "A valid URL was not provided." msgstr "有効な URL ではありません。" #: wp-includes/class-http.php:132 msgid "User has blocked requests through HTTP." msgstr "ユーザーは HTTP 経由のリクエストをブロックしました。" #: wp-includes/class-http.php:152 msgid "Destination directory for file streaming does not exist or is not writable." msgstr "ファイルストリーミングの送り先となるディレクトリが存在しないか、書き込み不可になっています。" #: wp-includes/class-http.php:251 msgid "There are no HTTP transports available which can complete the requested request." msgstr "要求されたリクエストを完了できる HTTP トランスポートがありません。" #: wp-includes/class-http.php:749 wp-includes/class-http.php:932 #: wp-includes/class-http.php:951 wp-includes/class-http.php:1136 msgid "Could not open handle for fopen() to %s" msgstr "%s に対する fopen() のハンドラーを開くことができませんでした。" #: wp-includes/class-http.php:789 wp-includes/class-http.php:975 #: wp-includes/class-http.php:1177 wp-includes/class-http.php:1196 msgid "Too many redirects." msgstr "転送が多すぎます。" #: wp-includes/class-http.php:873 msgid "Malformed URL: %s" msgstr "不正な URL: %s" #: wp-includes/class-pop3.php:82 msgid "No server specified" msgstr "サーバーが設定されていません" #: wp-includes/class-pop3.php:90 wp-includes/class-pop3.php:102 #: wp-includes/class-pop3.php:123 wp-includes/class-pop3.php:246 #: wp-includes/class-pop3.php:300 wp-includes/class-pop3.php:311 #: wp-includes/class-pop3.php:359 wp-includes/class-pop3.php:393 #: wp-includes/class-pop3.php:426 wp-includes/class-pop3.php:525 #: wp-includes/class-pop3.php:548 msgid "Error " msgstr "エラー " #: wp-includes/class-pop3.php:115 msgid "no login ID submitted" msgstr "ログイン ID が入力されていません" #: wp-includes/class-pop3.php:118 wp-includes/class-pop3.php:138 msgid "connection not established" msgstr "接続できません" #: wp-includes/class-pop3.php:135 wp-includes/class-pop3.php:171 msgid "No password submitted" msgstr "パスワードが入力されていません" #: wp-includes/class-pop3.php:143 msgid "Authentication failed" msgstr "認証失敗" #: wp-includes/class-pop3.php:162 wp-includes/class-pop3.php:205 #: wp-includes/class-pop3.php:230 wp-includes/class-pop3.php:272 #: wp-includes/class-pop3.php:346 wp-includes/class-pop3.php:386 #: wp-includes/class-pop3.php:416 wp-includes/class-pop3.php:450 #: wp-includes/class-pop3.php:513 wp-includes/class-pop3.php:578 msgid "No connection to server" msgstr "サーバーに接続されていません" #: wp-includes/class-pop3.php:168 msgid "No login ID submitted" msgstr "ログイン ID が入力されていません" #: wp-includes/class-pop3.php:176 msgid "No server banner" msgstr "サーバーバナーなし" #: wp-includes/class-pop3.php:176 wp-includes/class-pop3.php:186 msgid "abort" msgstr "中止" #: wp-includes/class-pop3.php:186 msgid "apop authentication failed" msgstr "APOP 認証失敗" #: wp-includes/class-pop3.php:323 msgid "Premature end of list" msgstr "リストの途中終了" #: wp-includes/class-pop3.php:456 msgid "Empty command string" msgstr "コマンド文字列は空です" #: wp-includes/class-pop3.php:476 msgid "connection does not exist" msgstr "接続は存在しません" #: wp-includes/class-pop3.php:583 msgid "No msg number submitted" msgstr "No msg number submitted" #: wp-includes/class-pop3.php:589 msgid "Command failed " msgstr "コマンドは失敗しました" #: wp-includes/class-wp-admin-bar.php:96 msgid "The menu ID should not be empty." msgstr "メニュー ID を入力してください。" #: wp-includes/class-wp-admin-bar.php:351 msgid "Skip to toolbar" msgstr "ツールバーへスキップ" #: wp-includes/class-wp-admin-bar.php:352 msgid "Top navigation toolbar." msgstr "トップナビゲーションのツールバー。" #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:292 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:898 msgid "— Select —" msgstr "— 選択 —" #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:344 #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:663 #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:739 #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:768 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:249 #: wp-includes/script-loader.php:429 msgid "Default" msgstr "デフォルト" #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:387 msgid "Hex Value" msgstr "16進値" #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:444 msgid "Upload" msgstr "アップロード" #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:445 #: wp-includes/media-template.php:148 msgid "Remove" msgstr "削除" #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:480 #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:740 msgid "No Image" msgstr "画像なし" #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:484 msgid "Upload New" msgstr "新規アップロード" #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:485 msgid "Uploaded" msgstr "アップロード済み" #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:558 msgid "Remove Image" msgstr "画像の削除" #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:597 #: wp-includes/media-template.php:51 msgid "The web browser on your device cannot be used to upload files. You may be able to use the native app for your device instead." msgstr "お使いのデバイスのブラウザではファイルをアップロードできません。代わりに、お使いのデバイスの専用アプリをお試しください。" #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:602 msgid "Drop a file here or select a file." msgstr "ここにファイルをドロップするかファイルを選択してください。" #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:605 msgid "Select File" msgstr "ファイルを選択" #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:656 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:811 msgid "Background Image" msgstr "背景画像" #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:729 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:791 msgid "Header Image" msgstr "ヘッダー画像" #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:741 msgid "Random Default Image" msgstr "ランダムデフォルト画像" #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:742 msgid "Random Uploaded Image" msgstr "ランダムアップロード画像" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:717 msgid "Site Title & Tagline" msgstr "サイトタイトルとキャッチフレーズ" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:728 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:368 msgid "Site Title" msgstr "サイトのタイトル" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:739 msgid "Tagline" msgstr "キャッチフレーズ" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:746 msgid "Colors" msgstr "色" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:762 msgid "Display Header Text" msgstr "ヘッダーテキストを表示する" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:768 msgid "Header Text Color" msgstr "ヘッダーテキスト色" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:783 msgid "Background Color" msgstr "背景色" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:833 msgid "Background Repeat" msgstr "背景の繰り返し" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:837 msgid "No Repeat" msgstr "繰り返しなし" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:838 msgid "Tile" msgstr "タイル" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:839 msgid "Tile Horizontally" msgstr "水平方向に繰り返し" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:840 msgid "Tile Vertically" msgstr "垂直方向に繰り返し" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:850 msgid "Background Position" msgstr "背景の位置" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:854 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:82 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:375 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:474 #: wp-includes/media-template.php:267 wp-includes/media-template.php:405 msgid "Left" msgstr "左" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:855 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:83 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:454 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:475 #: wp-includes/media-template.php:270 wp-includes/media-template.php:408 msgid "Center" msgstr "中央" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:856 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:84 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:376 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:472 #: wp-includes/media-template.php:273 wp-includes/media-template.php:411 msgid "Right" msgstr "右" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:866 msgid "Background Attachment" msgstr "背景スクロール" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:870 msgid "Fixed" msgstr "固定" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:871 msgid "Scroll" msgstr "スクロール" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:891 msgid "Navigation" msgstr "ナビゲーション" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:894 msgid "Your theme supports %s menu. Select which menu you would like to use." msgid_plural "Your theme supports %s menus. Select which menu appears in each location." msgstr[0] "ご利用中のテーマは%s個のメニューに対応しています。各位置に表示するメニューを選んでください。" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:894 msgid "You can edit your menu content on the Menus screen in the Appearance section." msgstr "メニューの項目は「外観」の「メニュー」画面で編集できます。" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:926 msgid "Static Front Page" msgstr "固定フロントページ" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:929 msgid "Your theme supports a static front page." msgstr "テーマは固定フロントページをサポートしています。" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:940 msgid "Front page displays" msgstr "フロントページの表示" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:944 msgid "Your latest posts" msgstr "最新の投稿" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:945 msgid "A static page" msgstr "固定ページ" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:956 msgid "Front page" msgstr "フロントページ" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:968 msgid "Posts page" msgstr "投稿ページ" #: wp-includes/class-wp-editor.php:114 wp-includes/class-wp-editor.php:674 msgctxt "Name for the Text editor tab (formerly HTML)" msgid "Text" msgstr "テキスト" #: wp-includes/class-wp-editor.php:115 wp-includes/class-wp-editor.php:673 msgid "Visual" msgstr "ビジュアル" #: wp-includes/class-wp-editor.php:295 msgid "English=en,Danish=da,Dutch=nl,Finnish=fi,French=fr,German=de,Italian=it,Polish=pl,Portuguese=pt,Spanish=es,Swedish=sv" msgstr "英語=en,デンマーク語=da,オランダ語=nl,フィンランド語=fi,フランス語=fr,ドイツ語=de,イタリア語=it,ポーランド語=pl,ポルトガル語=pt,スペイン語=es,スウェーデン語=sv" #: wp-includes/class-wp-editor.php:664 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:21 #: wp-includes/script-loader.php:282 wp-includes/script-loader.php:375 msgid "Update" msgstr "更新" #: wp-includes/class-wp-editor.php:664 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:121 msgid "Save" msgstr "保存" #: wp-includes/class-wp-editor.php:669 msgid "Exit fullscreen" msgstr "フルスクリーンモードを終了" #: wp-includes/class-wp-editor.php:682 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:289 msgid "Bold (Ctrl + B)" msgstr "太字 (Ctrl + B)" #: wp-includes/class-wp-editor.php:683 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:290 msgid "Italic (Ctrl + I)" msgstr "斜体 (Ctrl + I)" #: wp-includes/class-wp-editor.php:685 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:297 msgid "Unordered list (Alt + Shift + U)" msgstr "番号なしリスト (Alt + Shift + U)" #: wp-includes/class-wp-editor.php:686 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:298 msgid "Ordered list (Alt + Shift + O)" msgstr "番号付きリスト (Alt + Shift + O)" #: wp-includes/class-wp-editor.php:688 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:323 msgid "Blockquote (Alt + Shift + Q)" msgstr "Blockquote (Alt + Shift + Q)" #: wp-includes/class-wp-editor.php:689 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:305 msgid "Insert/edit image (Alt + Shift + M)" msgstr "画像の挿入/編集 (Alt + Shift + M)" #: wp-includes/class-wp-editor.php:691 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:303 msgid "Insert/edit link (Alt + Shift + A)" msgstr "リンクの挿入/編集 (Alt + Shift + A)" #: wp-includes/class-wp-editor.php:692 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:304 msgid "Unlink (Alt + Shift + S)" msgstr "リンクを外す (Alt + Shift + S)" #: wp-includes/class-wp-editor.php:694 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:504 msgid "Help (Alt + Shift + H)" msgstr "ヘルプ (Alt + Shift + H)" #: wp-includes/class-wp-editor.php:718 msgid "Updated." msgstr "更新しました。" #: wp-includes/class-wp-editor.php:718 wp-includes/media-template.php:180 msgid "Saved." msgstr "保存しました。" #: wp-includes/class-wp-editor.php:727 msgid "Enter title here" msgstr "タイトルを入力してください" #: wp-includes/class-wp-editor.php:736 msgid "Word count: %s" msgstr "文字数: %s" #: wp-includes/class-wp-editor.php:737 msgid "Just write." msgstr "Just write." #: wp-includes/class-wp-editor.php:788 msgid "Y/m/d" msgstr "Y年n月j日" #: wp-includes/class-wp-editor.php:815 msgid "Enter the destination URL" msgstr "リンク先 URL を入力してください" #: wp-includes/class-wp-editor.php:817 wp-includes/media.php:1499 msgid "URL" msgstr "URL" #: wp-includes/class-wp-editor.php:820 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:382 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:547 #: wp-includes/media-template.php:222 wp-includes/media-template.php:379 #: wp-includes/post.php:4878 msgid "Title" msgstr "タイトル" #: wp-includes/class-wp-editor.php:823 msgid "Open link in a new window/tab" msgstr "リンクを新ウィンドウまたはタブで開く" #: wp-includes/class-wp-editor.php:827 msgid "Or link to existing content" msgstr "または既存のコンテンツにリンク" #: wp-includes/class-wp-editor.php:843 msgid "No search term specified. Showing recent items." msgstr "検索キーワードが指定されていません。最近の項目を表示しています。" #: wp-includes/class-wp-editor.php:853 wp-includes/script-loader.php:283 msgid "Add Link" msgstr "リンク追加" #: wp-includes/class-wp-editor.php:856 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:22 wp-includes/media.php:1503 #: wp-includes/script-loader.php:311 wp-includes/script-loader.php:367 msgid "Cancel" msgstr "キャンセル" #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:87 #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:120 msgid "File doesn’t exist?" msgstr "ファイルが存在しないようです。" #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:94 #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:129 msgid "File is not an image." msgstr "画像ではないファイルです。" #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:98 msgid "Could not read image size." msgstr "画像のサイズを読み取れませんでした。" #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:151 #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:169 msgid "Image resize failed." msgstr "画像をリサイズできませんでした。" #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:157 #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:223 msgid "Could not calculate resized image dimensions" msgstr "変更後の画像サイズを取得できませんでした。" #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:249 msgid "Image crop failed." msgstr "画像を切り抜けませんでした。" #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:273 msgid "Image rotate failed." msgstr "画像を回転できませんでした。" #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:303 msgid "Image flip failed." msgstr "画像を反転できませんでした。" #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:335 #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:343 #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:347 #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:350 msgid "Image Editor Save Failed" msgstr "画像エディターで保存に失敗しました" #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:193 msgid "Could not read image size" msgstr "画像サイズを読み込めませんでした" #: wp-includes/class-wp-theme.php:208 msgid "The theme directory does not exist." msgstr "テーマディレクトリがありません。" #: wp-includes/class-wp-theme.php:210 msgid "Stylesheet is missing." msgstr "スタイルシートが見つかりません。" #: wp-includes/class-wp-theme.php:214 msgid "ERROR: The themes directory is either empty or doesn’t exist. Please check your installation." msgstr "エラー: テーマディレクトリが空か、存在しません。インストールを確認してください。" #: wp-includes/class-wp-theme.php:218 msgid "Stylesheet is not readable." msgstr "スタイルシートが読み取り可能ではありません。" #: wp-includes/class-wp-theme.php:236 msgid "Template is missing." msgstr "テンプレートが見つかりません。" #: wp-includes/class-wp-theme.php:255 msgid "The parent theme is missing. Please install the \"%s\" parent theme." msgstr "親テーマが見つかりません。\"%s\" の親テーマをインストールしてください。" #: wp-includes/class-wp-theme.php:267 wp-includes/class-wp-theme.php:271 msgid "The \"%s\" theme is not a valid parent theme." msgstr "\"%s\" テーマは有効な親テーマではありません。" #: wp-includes/class-wp-theme.php:653 msgid "Visit author homepage" msgstr "作者のホームページを表示" #: wp-includes/class-wp-theme.php:656 wp-includes/comment-template.php:30 msgid "Anonymous" msgstr "匿名" #: wp-includes/class-wp-theme.php:663 wp-includes/formatting.php:3055 msgid ", " msgstr ", " #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:181 msgid "XML-RPC services are disabled on this site." msgstr "このサイト上では XML-RPC サービスが無効になっています。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:188 msgid "Incorrect username or password." msgstr "ユーザー名またはパスワードが正しくありません。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:311 msgid "Software Name" msgstr "ソフト名" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:316 msgid "Software Version" msgstr "ソフトのバージョン" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:321 msgid "Site URL" msgstr "サイト URL" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:326 msgid "Home URL" msgstr "Home URL" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:331 msgid "Image default link type" msgstr "画像リンクタイプの初期設定" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:336 msgid "Image default size" msgstr "画像サイズの初期設定" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:341 msgid "Image default align" msgstr "画像配置の初期設定" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:346 msgid "Template" msgstr "テンプレート" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:351 msgid "Stylesheet" msgstr "スタイルシート" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:356 msgid "Post Thumbnail" msgstr "投稿サムネイル" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:363 msgid "Time Zone" msgstr "タイムゾーン" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:373 msgid "Site Tagline" msgstr "サイトのキャッチフレーズ" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:378 msgid "Date Format" msgstr "日付のフォーマット" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:383 msgid "Time Format" msgstr "時刻フォーマット" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:388 msgid "Allow new users to sign up" msgstr "新規ユーザーの登録を許可" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:393 msgid "Thumbnail Width" msgstr "サムネイルの幅" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:398 msgid "Thumbnail Height" msgstr "サムネイルの高さ" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:403 msgid "Crop thumbnail to exact dimensions" msgstr "指定したサイズにサムネイルをトリミングする" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:408 msgid "Medium size image width" msgstr "中サイズ画像の幅" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:413 msgid "Medium size image height" msgstr "中サイズ画像の高さ" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:418 msgid "Large size image width" msgstr "大サイズ画像の幅" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:423 msgid "Large size image height" msgstr "大サイズ画像の高さ" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:428 msgid "Allow people to post comments on new articles" msgstr "新しい投稿へのコメントを許可する" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:433 msgid "Allow link notifications from other blogs (pingbacks and trackbacks)" msgstr "他のブログからの通知 (ピンバック・トラックバック) を受け付ける" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:514 msgid "Insufficient arguments passed to this XML-RPC method." msgstr "この XML-RPC メソッドへ不完全な変数が渡されました。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1003 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3432 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4070 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4128 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4380 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4432 msgid "Invalid post type" msgstr "無効な投稿タイプ" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1009 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1258 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1318 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1400 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2265 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2973 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2976 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3740 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4373 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4634 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5109 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5155 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5267 msgid "Invalid post ID." msgstr "無効な投稿 ID です。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1011 msgid "Sorry, you are not allowed to edit this post." msgstr "この投稿を編集する権限がありません。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1013 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4384 msgid "The post type may not be changed." msgstr "投稿タイプは変更できません。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1016 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3869 msgid "Sorry, you are not allowed to post on this site." msgstr "このサイトに投稿する権限がありません。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1025 msgid "Sorry, you are not allowed to create private posts in this post type" msgstr "この投稿タイプで非公開の投稿を作成する権限がありません" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1030 msgid "Sorry, you are not allowed to publish posts in this post type" msgstr "この投稿タイプで投稿を公開する権限がありません" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1039 msgid "Sorry, you are not allowed to create password protected posts in this post type" msgstr "この投稿タイプでパスワード保護された投稿を作成する権限がありません" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1044 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4121 msgid "You are not allowed to create posts as this user." msgstr "このユーザーとしては投稿を作成する権限がありません" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1049 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4133 msgid "Invalid author ID." msgstr "無効な作成者 ID です。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1082 msgid "Sorry, you cannot stick a private post." msgstr "非公開設定の投稿を固定表示にすることはできません。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1087 msgid "Sorry, you are not allowed to stick this post." msgstr "この投稿を固定表示にする権限がありません。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1100 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3283 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4275 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4592 msgid "Invalid attachment ID." msgstr "無効な添付ファイル ID です。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1121 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1144 msgid "Sorry, one of the given taxonomies is not supported by the post type." msgstr "指定されたタクソノミーのうち、この投稿タイプに対応していないものがあります。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1124 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1147 msgid "Sorry, you are not allowed to assign a term to one of the given taxonomies." msgstr "指定のタクソノミーのひとつにキーワードを割り当てる権限がありません。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1131 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1651 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1738 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1805 wp-includes/taxonomy.php:2052 msgid "Invalid term ID" msgstr "無効なキーワード ID" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1166 msgid "Ambiguous term name used in a hierarchical taxonomy. Please use term ID instead." msgstr "階層化されているタクソノミーで不明瞭なキーワードが使われています。代わりにキーワード ID を使ってください。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1173 msgid "Sorry, you are not allowed to add a term to one of the given taxonomies." msgstr "指定したタクソノミーのひとつにキーワードを追加する権限がありません。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1217 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3889 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4296 msgid "Sorry, your entry could not be posted. Something wrong happened." msgstr "記事を投稿できませんでした。何か問題が起こりました。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1263 msgid "There is a revision of this post that is more recent." msgstr "この投稿にはより最近のリビジョンがあります。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1322 msgid "Sorry, you are not allowed to delete this post." msgstr "この投稿を削除する権限がありません。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1327 msgid "The post cannot be deleted." msgstr "投稿を削除できません。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1404 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3602 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3743 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4637 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4961 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5158 msgid "Sorry, you cannot edit this post." msgstr "この投稿の編集はできません。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1459 msgid "The post type specified is not valid" msgstr "指定された投稿タイプは有効ではありません" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1465 msgid "Sorry, you are not allowed to edit posts in this post type" msgstr "この投稿タイプの投稿を編集する権限がありません。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1545 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1633 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1725 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1792 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1845 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1924 wp-includes/taxonomy.php:518 #: wp-includes/taxonomy.php:880 wp-includes/taxonomy.php:1009 #: wp-includes/taxonomy.php:1197 wp-includes/taxonomy.php:1901 #: wp-includes/taxonomy.php:2045 wp-includes/taxonomy.php:2176 #: wp-includes/taxonomy.php:2353 msgid "Invalid taxonomy" msgstr "不正なタクソノミー分類です。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1550 msgid "You are not allowed to create terms in this taxonomy." msgstr "このタクソノミーではキーワードを作成する権限がありません。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1559 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1657 msgid "The term name cannot be empty." msgstr "キーワード名を入力してください。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1563 msgid "This taxonomy is not hierarchical." msgstr "このタクソノミーは階層化されていません。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1572 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1671 msgid "Parent term does not exist." msgstr "親キーワードがありません。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1589 msgid "Sorry, your term could not be created. Something wrong happened." msgstr "キーワードを作成できませんでした。何か問題が起こりました。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1638 msgid "You are not allowed to edit terms in this taxonomy." msgstr "このタクソノミーではキーワードを編集する権限がありません。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1662 msgid "This taxonomy is not hierarchical so you can't set a parent." msgstr "このタクソノミーは階層化されていないので、親は設定できません。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1688 msgid "Sorry, editing the term failed." msgstr "キーワードの編集に失敗しました。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1730 msgid "You are not allowed to delete terms in this taxonomy." msgstr "このタクソノミーではキーワードを削除する権限がありません。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1746 msgid "Sorry, deleting the term failed." msgstr "キーワードの削除に失敗しました。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1797 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1850 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1929 msgid "You are not allowed to assign terms in this taxonomy." msgstr "このタクソノミーではキーワードを割り当てる権限がありません。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2037 msgid "Sorry, you cannot edit users." msgstr "ユーザーを編集することはできません。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2042 wp-includes/user.php:1456 msgid "Invalid user ID" msgstr "無効なユーザー ID" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2090 msgid "Sorry, you cannot list users." msgstr "ユーザー一覧を表示できません。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2106 msgid "The role specified is not valid" msgstr "指定の権限は無効です" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2157 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2200 msgid "Sorry, you cannot edit your profile." msgstr "プロフィールを編集できません。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2234 msgid "Sorry, the user cannot be updated." msgstr "そのユーザーは更新できません。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2268 msgid "Sorry, you cannot edit this page." msgstr "このページは編集できません。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2278 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2382 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2423 msgid "Sorry, no such page." msgstr "そのようなページはありません。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2306 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2466 msgid "Sorry, you cannot edit pages." msgstr "ページの編集はできません。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2386 msgid "Sorry, you do not have the right to delete this page." msgstr "このページを削除する権限はありません。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2391 msgid "Failed to delete the page." msgstr "このページの削除に失敗しました。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2427 msgid "Sorry, you do not have the right to edit this page." msgstr "この固定ページを編集する権限はありません。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2517 msgid "Sorry, you cannot edit posts on this site." msgstr "このサイトの投稿は編集できません。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2552 msgid "Sorry, you must be able to edit posts on this site in order to view tags." msgstr "タグを表示するにはこのサイトの投稿を編集する権限が必要です。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2597 msgid "Sorry, you do not have the right to add a category." msgstr "カテゴリー追加の権限がありません。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2625 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2627 msgid "Sorry, the new category failed." msgstr "新しいカテゴリーの追加に失敗しました。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2657 msgid "Sorry, you do not have the right to delete a category." msgstr "カテゴリーを削除する権限がありません。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2688 msgid "Sorry, you must be able to edit posts to this site in order to view categories." msgstr "カテゴリーを表示するにはこのサイトの投稿を編集する権限が必要です。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2724 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2825 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2831 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2880 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2886 msgid "You are not allowed to moderate comments on this site." msgstr "このサイトのコメントをモデレートする権限がありません。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2729 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2828 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2883 msgid "Invalid comment ID." msgstr "無効なコメント ID です。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2765 msgid "Sorry, you cannot edit comments." msgstr "コメントの編集はできません。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2895 msgid "Invalid comment status." msgstr "コメントの状態が正しくありません。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2927 msgid "Sorry, the comment could not be edited. Something wrong happened." msgstr "コメントを編集できませんでした。何か問題が起こりました。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2960 msgid "You must be registered to comment" msgstr "コメントするにはユーザー登録する必要があります" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3002 msgid "Comment author name and email are required" msgstr "名前とメールアドレスの入力を必須にする" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3004 msgid "A valid email address is required" msgstr "有効なメールアドレスを入力してください" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3040 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3099 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3125 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3151 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3364 msgid "You are not allowed access to details about this site." msgstr "このサイトの詳細へアクセスする権限がありません。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3067 msgid "You are not allowed access to details about comments." msgstr "コメントの詳細へアクセスする権限がありません。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3229 msgid "You are not allowed to update options." msgstr "設定を更新する権限がありません。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3278 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3323 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4925 msgid "You do not have permission to upload files." msgstr "ファイルをアップロードをする権限がありません。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3437 msgid "Sorry, you are not allowed to edit this post type." msgstr "この投稿タイプを編集する権限がありません。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3532 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3593 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3596 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3599 msgid "Invalid post ID" msgstr "無効な投稿 ID" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3535 msgid "Sorry, you are not allowed to edit posts." msgstr "投稿を編集する権限がありません。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3539 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3606 msgid "Sorry, revisions are disabled." msgstr "リビジョンが無効化されています。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3704 msgid "Sorry, you do not have access to user data on this site." msgstr "このサイトのユーザーデータにアクセスできません。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3792 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5019 msgid "Either there are no posts, or something went wrong." msgstr "投稿がないか、何かうまくいかなかったようです。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3831 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3841 msgid "Sorry, that file cannot be edited." msgstr "そのファイルは編集できません。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3924 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3978 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4733 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5221 msgid "Sorry, no such post." msgstr "そのような投稿はありません。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3929 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4376 msgid "Sorry, you do not have the right to edit this post." msgstr "この投稿を編集する権限がありません。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3934 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4537 msgid "Sorry, you do not have the right to publish this post." msgstr "この投稿を公開する権限がありません。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3945 msgid "For some strange yet very annoying reason, this post could not be edited." msgstr "なにか面妖でとてもうっとうしい理由のため、この投稿は編集できませんでした。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3981 msgid "Sorry, you do not have the right to delete this post." msgstr "この投稿を削除する権限がありません。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3986 msgid "For some strange yet very annoying reason, this post could not be deleted." msgstr "なにか面妖でとてもうっとうしい理由のため、この投稿は削除できませんでした。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4055 msgid "Sorry, you are not allowed to publish pages on this site." msgstr "このサイトでページを公開する権限がありません。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4066 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4079 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4084 msgid "Sorry, you are not allowed to publish posts on this site." msgstr "このサイトで投稿を公開する権限がありません。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4092 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4390 msgid "Invalid post format" msgstr "無効な投稿フォーマットです" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4125 msgid "You are not allowed to create pages as this user." msgstr "固定ページを作成する権限がありません。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4425 msgid "You are not allowed to change the post author as this user." msgstr "投稿作成者を変更する権限がありません。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4429 msgid "You are not allowed to change the page author as this user." msgstr "ページ作成者を変更する権限がありません。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4535 msgid "Sorry, you do not have the right to publish this page." msgstr "このページを公開する権限がありません。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4573 msgid "Sorry, your entry could not be edited. Something wrong happened." msgstr "投稿を編集できませんでした。何か問題が起こりました。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4872 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5071 msgid "Sorry, you must be able to edit posts on this site in order to view categories." msgstr "カテゴリーを表示するにはこのサイトの投稿を編集する権限が必要です。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4952 msgid "Could not write file %1$s (%2$s)" msgstr "ファイル %1$s (%2$s) に書き込めませんでした" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5112 msgid "Sorry, you can not edit this post." msgstr "この投稿の編集はできません。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5270 msgid "Sorry, you cannot publish this post." msgstr "この投稿を公開することはできません。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5319 msgid "Is there no link to us?" msgstr "私たちへのリンクはないのですか ?" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5359 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5366 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5373 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5481 msgid "The specified target URL cannot be used as a target. It either doesn’t exist, or it is not a pingback-enabled resource." msgstr "指定されたターゲット URL はターゲットとして使用できません。この URL は存在しないかピンバックが有効になっていません。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5369 msgid "The source URL and the target URL cannot both point to the same resource." msgstr "ソース URL とターゲット URL に同一のリソースを指定することはできません。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5377 msgid "The pingback has already been registered." msgstr "そのピンバックはすでに登録済みです。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5386 msgid "The source URL does not exist." msgstr "元のURLが存在しません。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5398 msgid "We cannot find a title on that page." msgstr "そのページのタイトルが見つかりません。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5434 msgid "The source URL does not contain a link to the target URL, and so cannot be used as a source." msgstr "ソース URL にターゲット URL へのリンクが含まれていないので、ソースとして使用することができません。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5455 msgid "Pingback from %1$s to %2$s registered. Keep the web talking! :-)" msgstr "%1$s より %2$s へのピンバックが登録されました。ウェブでの会話を続けてください ! :-)" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5488 msgid "The specified target URL does not exist." msgstr "指定したターゲット URL が存在しません。" #: wp-includes/comment-template.php:580 wp-includes/comment-template.php:975 msgid "% Comments" msgstr "%件のコメント" #: wp-includes/comment-template.php:582 wp-includes/comment-template.php:973 msgid "No Comments" msgstr "コメントはまだありません" #: wp-includes/comment-template.php:584 wp-includes/comment-template.php:974 msgid "1 Comment" msgstr "1件のコメント" #: wp-includes/comment-template.php:678 wp-includes/comment-template.php:1535 msgctxt "noun" msgid "Comment" msgstr "コメント" #: wp-includes/comment-template.php:679 msgid "Trackback" msgstr "トラックバック" #: wp-includes/comment-template.php:680 msgid "Pingback" msgstr "ピンバック" #: wp-includes/comment-template.php:726 msgid "Use get_trackback_url() instead if you do not want the value echoed." msgstr "値を表示したくない場合は代わりに get_trackback_url() を使ってください。" #: wp-includes/comment-template.php:976 msgid "Comments Off" msgstr "コメントは受け付けていません。" #: wp-includes/comment-template.php:986 msgid "Enter your password to view comments." msgstr "コメントを読むにはパスワードを入力してください。" #: wp-includes/comment-template.php:1013 msgid "Comment on %s" msgstr "%s へのコメント" #: wp-includes/comment-template.php:1038 wp-includes/script-loader.php:357 msgid "Reply" msgstr "返信" #: wp-includes/comment-template.php:1039 msgid "Log in to Reply" msgstr "ログインして返信する" #: wp-includes/comment-template.php:1099 msgid "Leave a Comment" msgstr "コメントする" #: wp-includes/comment-template.php:1100 msgid "Log in to leave a Comment" msgstr "ログインしてコメントする" #: wp-includes/comment-template.php:1139 msgid "Click here to cancel reply." msgstr "返信をキャンセルする。" #: wp-includes/comment-template.php:1196 wp-includes/comment-template.php:1542 #: wp-includes/theme-compat/comments.php:58 msgid "Leave a Reply" msgstr "コメントを残す" #: wp-includes/comment-template.php:1197 wp-includes/comment-template.php:1543 #: wp-includes/theme-compat/comments.php:58 msgid "Leave a Reply to %s" msgstr "%s にコメントする" #: wp-includes/comment-template.php:1354 msgid "%s says:" msgstr "%s より:" #: wp-includes/comment-template.php:1357 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "あなたのコメントは承認待ちです。" #: wp-includes/comment-template.php:1364 msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s %2$s" #: wp-includes/comment-template.php:1364 msgid "(Edit)" msgstr "(編集)" #: wp-includes/comment-template.php:1524 #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:75 #: wp-includes/theme-compat/comments.php:77 msgid "Name" msgstr "名前" #: wp-includes/comment-template.php:1526 msgid "Email" msgstr "メールアドレス" #: wp-includes/comment-template.php:1528 #: wp-includes/theme-compat/comments.php:83 msgid "Website" msgstr "ウェブサイト" #: wp-includes/comment-template.php:1532 msgid "Required fields are marked %s" msgstr "%s が付いている欄は必須項目です" #: wp-includes/comment-template.php:1536 #: wp-includes/theme-compat/comments.php:65 msgid "You must be logged in to post a comment." msgstr "コメントを投稿するにはログインしてください。" #: wp-includes/comment-template.php:1537 msgid "Logged in as %2$s. Log out?" msgstr "%2$s としてログインしています。ログアウトしますか ?" #: wp-includes/comment-template.php:1538 msgid "Your email address will not be published." msgstr "メールアドレスが公開されることはありません。" #: wp-includes/comment-template.php:1539 msgid "You may use these HTML tags and attributes: %s" msgstr "次のHTML タグと属性が使えます: %s" #: wp-includes/comment-template.php:1544 msgid "Cancel reply" msgstr "コメントをキャンセル" #: wp-includes/comment-template.php:1545 msgid "Post Comment" msgstr "コメントを送信" #: wp-includes/comment.php:420 msgid "Unapproved" msgstr "非承認" #: wp-includes/comment.php:422 msgctxt "adjective" msgid "Approved" msgstr "承認済み" #: wp-includes/comment.php:424 msgctxt "adjective" msgid "Spam" msgstr "スパム" #: wp-includes/comment.php:679 wp-includes/comment.php:681 msgid "Duplicate comment detected; it looks as though you’ve already said that!" msgstr "重複しているコメントが見つかりました。同じコメントをすでに投稿しているようです。" #: wp-includes/comment.php:738 wp-includes/comment.php:740 msgid "You are posting comments too quickly. Slow down." msgstr "コメントを急いで投稿し過ぎているようです。もう少しゆっくりお願いします。" #: wp-includes/comment.php:1462 msgid "Could not update comment status" msgstr "コメントの状態を更新できませんでした" #: wp-includes/cron.php:159 msgid "This argument has changed to an array to match the behavior of the other cron functions." msgstr "この変数は他の cron 関数の動作と統一させるため配列に変更されました。" #: wp-includes/cron.php:321 msgid "Once Hourly" msgstr "1時間に1回" #: wp-includes/cron.php:322 msgid "Twice Daily" msgstr "1日2回" #: wp-includes/cron.php:323 msgid "Once Daily" msgstr "1日1回" #: wp-includes/default-widgets.php:17 msgid "Your site’s WordPress Pages" msgstr "サイト内の固定ページ" #: wp-includes/default-widgets.php:18 wp-includes/default-widgets.php:24 #: wp-includes/post-template.php:815 wp-includes/theme-compat/sidebar.php:55 msgid "Pages" msgstr "固定ページ" #: wp-includes/default-widgets.php:68 wp-includes/default-widgets.php:159 msgid "Sort by:" msgstr "並び順:" #: wp-includes/default-widgets.php:70 msgid "Page title" msgstr "ページタイトル" #: wp-includes/default-widgets.php:71 msgid "Page order" msgstr "ページ順序" #: wp-includes/default-widgets.php:72 msgid "Page ID" msgstr "ページ ID" #: wp-includes/default-widgets.php:76 msgid "Exclude:" msgstr "除外ページ:" #: wp-includes/default-widgets.php:78 msgid "Page IDs, separated by commas." msgstr "ページ ID を入力。複数の場合はコンマで区切る。" #: wp-includes/default-widgets.php:93 msgid "Your blogroll" msgstr "リンクを表示" #: wp-includes/default-widgets.php:94 msgid "Links" msgstr "リンク" #: wp-includes/default-widgets.php:148 msgid "Select Link Category:" msgstr "リンクカテゴリーの選択:" #: wp-includes/default-widgets.php:150 msgctxt "links widget" msgid "All Links" msgstr "すべてのリンク" #: wp-includes/default-widgets.php:161 msgid "Link title" msgstr "リンクタイトル" #: wp-includes/default-widgets.php:162 msgid "Link rating" msgstr "リンク評価" #: wp-includes/default-widgets.php:163 msgid "Link ID" msgstr "リンク ID" #: wp-includes/default-widgets.php:164 msgctxt "Links widget" msgid "Random" msgstr "ランダム" #: wp-includes/default-widgets.php:169 msgid "Show Link Image" msgstr "リンクの画像を表示" #: wp-includes/default-widgets.php:171 msgid "Show Link Name" msgstr "リンクの名前を表示" #: wp-includes/default-widgets.php:173 msgid "Show Link Description" msgstr "リンクの説明を表示" #: wp-includes/default-widgets.php:175 msgid "Show Link Rating" msgstr "リンクの評価を表示" #: wp-includes/default-widgets.php:178 msgid "Number of links to show:" msgstr " 表示するリンクの数:" #: wp-includes/default-widgets.php:193 msgid "A search form for your site" msgstr "サイトの検索フォーム" #: wp-includes/default-widgets.php:236 msgid "A monthly archive of your site’s posts" msgstr "サイトの投稿の月別アーカイブ" #: wp-includes/default-widgets.php:237 wp-includes/default-widgets.php:244 #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:57 msgid "Archives" msgstr "アーカイブ" #: wp-includes/default-widgets.php:252 msgid "Select Month" msgstr "月を選択" #: wp-includes/default-widgets.php:283 wp-includes/default-widgets.php:515 msgid "Display as dropdown" msgstr "ドロップダウン表示" #: wp-includes/default-widgets.php:285 wp-includes/default-widgets.php:518 msgid "Show post counts" msgstr "投稿数を表示" #: wp-includes/default-widgets.php:301 msgid "Log in/out, admin, feed and WordPress links" msgstr "ログイン/ログアウト、管理、フィードと WordPress のリンク" #: wp-includes/default-widgets.php:302 wp-includes/default-widgets.php:307 #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:69 msgid "Meta" msgstr "メタ情報" #: wp-includes/default-widgets.php:316 msgid "Syndicate this site using RSS 2.0" msgstr "このサイトを RSS2.0 で購読" #: wp-includes/default-widgets.php:316 msgid "Entries RSS" msgstr "投稿の RSS" #: wp-includes/default-widgets.php:317 msgid "The latest comments to all posts in RSS" msgstr "すべての投稿への最新コメントを RSS で購読" #: wp-includes/default-widgets.php:317 msgid "Comments RSS" msgstr "コメントの RSS" #: wp-includes/default-widgets.php:318 wp-includes/theme-compat/sidebar.php:75 msgid "Powered by WordPress, state-of-the-art semantic personal publishing platform." msgstr "Powered by WordPress, state-of-the-art semantic personal publishing platform." #: wp-includes/default-widgets.php:352 msgid "A calendar of your site’s posts" msgstr "サイトの投稿のカレンダー" #: wp-includes/default-widgets.php:353 msgid "Calendar" msgstr "カレンダー" #: wp-includes/default-widgets.php:393 msgid "Arbitrary text or HTML" msgstr "任意のテキストと HTML" #: wp-includes/default-widgets.php:395 msgid "Text" msgstr "テキスト" #: wp-includes/default-widgets.php:430 msgid "Automatically add paragraphs" msgstr "自動的に段落追加する" #: wp-includes/default-widgets.php:443 msgid "A list or dropdown of categories" msgstr "カテゴリーのリストまたはドロップダウン表示" #: wp-includes/default-widgets.php:462 msgid "Select Category" msgstr "カテゴリーを選択" #: wp-includes/default-widgets.php:521 msgid "Show hierarchy" msgstr "階層を表示" #: wp-includes/default-widgets.php:535 msgid "The most recent posts on your site" msgstr "サイトの最新の投稿" #: wp-includes/default-widgets.php:536 wp-includes/default-widgets.php:561 msgid "Recent Posts" msgstr "最近の投稿" #: wp-includes/default-widgets.php:618 msgid "Number of posts to show:" msgstr "表示する投稿数:" #: wp-includes/default-widgets.php:622 msgid "Display post date?" msgstr "投稿日を表示しますか ?" #: wp-includes/default-widgets.php:635 msgid "The most recent comments" msgstr "最近のコメント" #: wp-includes/default-widgets.php:636 wp-includes/default-widgets.php:677 msgid "Recent Comments" msgstr "最近のコメント" #: wp-includes/default-widgets.php:694 msgctxt "widgets" msgid "%1$s on %2$s" msgstr "%2$s に %1$s より" #: wp-includes/default-widgets.php:725 msgid "Number of comments to show:" msgstr "表示するコメント数:" #: wp-includes/default-widgets.php:739 msgid "Entries from any RSS or Atom feed" msgstr "RSS/Atom フィードから投稿を表示" #: wp-includes/default-widgets.php:741 msgid "RSS" msgstr "RSS" #: wp-includes/default-widgets.php:777 msgid "Unknown Feed" msgstr "不明なフィード" #: wp-includes/default-widgets.php:783 msgid "Syndicate this content" msgstr "このサイトを RSS で購読" #: wp-includes/default-widgets.php:831 msgid "RSS Error: %s" msgstr "RSS エラー: %s" #: wp-includes/default-widgets.php:847 wp-includes/rss.php:895 msgid "An error has occurred, which probably means the feed is down. Try again later." msgstr "エラーが発生しました。ご指定のフィードは現在利用できないようです。後ほど再度お試しください。" #: wp-includes/default-widgets.php:861 msgid "Untitled" msgstr "名称未設定" #: wp-includes/default-widgets.php:939 msgid "RSS Error: %s" msgstr "RSS エラー: %s" #: wp-includes/default-widgets.php:943 msgid "Enter the RSS feed URL here:" msgstr "RSS フィードの URL:" #: wp-includes/default-widgets.php:946 msgid "Give the feed a title (optional):" msgstr "このフィードにタイトルをつける (オプション):" #: wp-includes/default-widgets.php:949 msgid "How many items would you like to display?" msgstr "フィード内の項目をいくつ表示しますか ?" #: wp-includes/default-widgets.php:958 msgid "Display item content?" msgstr "項目の内容を表示しますか ?" #: wp-includes/default-widgets.php:961 msgid "Display item author if available?" msgstr "もしあれば項目の作成者を表示しますか ?" #: wp-includes/default-widgets.php:964 msgid "Display item date?" msgstr "項目の日付を表示しますか ?" #: wp-includes/default-widgets.php:1030 msgid "Your most used tags in cloud format" msgstr "タグクラウド形式のよく使われるタグ一覧" #: wp-includes/default-widgets.php:1031 msgid "Tag Cloud" msgstr "タグクラウド" #: wp-includes/default-widgets.php:1041 msgid "Tags" msgstr "タグ" #: wp-includes/default-widgets.php:1069 msgid "Taxonomy:" msgstr "分類:" #: wp-includes/default-widgets.php:1097 msgid "Use this widget to add one of your custom menus as a widget." msgstr "カスタムメニューをウィジェットとして追加" #: wp-includes/default-widgets.php:1098 msgid "Custom Menu" msgstr "カスタムメニュー" #: wp-includes/default-widgets.php:1135 msgid "No menus have been created yet. Create some." msgstr "メニューはまだ作成されていません。作成する。" #: wp-includes/default-widgets.php:1144 msgid "Select Menu:" msgstr "メニューを選択:" #: wp-includes/deprecated.php:62 msgid "new WordPress Loop" msgstr "新しい WordPress ループ" #: wp-includes/deprecated.php:707 wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:520 #: wp-includes/media-template.php:276 wp-includes/media-template.php:301 #: wp-includes/media-template.php:414 wp-includes/media-template.php:429 msgid "None" msgstr "なし" #: wp-includes/deprecated.php:987 msgid "Last updated" msgstr "最終更新日時" #: wp-includes/deprecated.php:1898 wp-includes/post-template.php:1163 msgid "Missing Attachment" msgstr "添付ファイルが見つかりません" #: wp-includes/deprecated.php:2732 msgid "First Post" msgstr "最初の投稿" #: wp-includes/deprecated.php:2732 msgid "Last Post" msgstr "最新の投稿" #: wp-includes/deprecated.php:3175 wp-includes/functions.php:2004 msgid "Are you sure you want to do this?" msgstr "本当に実行していいですか ?" #: wp-includes/deprecated.php:3225 msgid "File “%s” doesn’t exist?" msgstr "ファイル “%s” は存在しますか ?" #: wp-includes/deprecated.php:3228 msgid "The GD image library is not installed." msgstr "GD イメージライブラリがインストールされていません。" #: wp-includes/deprecated.php:3235 msgid "File “%s” is not an image." msgstr "“%s” は画像ファイルではありません。" #: wp-includes/feed-atom-comments.php:19 msgid "Comments on %s" msgstr "%s へのコメント" #: wp-includes/feed-atom-comments.php:21 wp-includes/feed-rss2-comments.php:24 msgid "Comments for %1$s searching on %2$s" msgstr "%1$s へのコメント: %2$s 上の検索" #: wp-includes/feed-atom-comments.php:23 wp-includes/feed-rss2-comments.php:26 msgid "Comments for %s" msgstr "%s へのコメント" #: wp-includes/feed-atom-comments.php:52 wp-includes/feed-rss2-comments.php:44 msgid "Comment on %1$s by %2$s" msgstr "%2$s より %1$s へのコメント" #: wp-includes/feed-atom-comments.php:54 wp-includes/feed-rss2-comments.php:46 msgid "By: %s" msgstr "%s より" #: wp-includes/feed-rss2-comments.php:22 msgid "Comments on: %s" msgstr "%s へのコメント" #: wp-includes/feed-rss2-comments.php:54 msgid "Protected Comments: Please enter your password to view comments." msgstr "コメント保護中: 表示するにはパスワードを入力してください。" #: wp-includes/formatting.php:37 wp-includes/formatting.php:3271 msgctxt "opening curly double quote" msgid "“" msgstr "“" #: wp-includes/formatting.php:39 msgctxt "closing curly double quote" msgid "”" msgstr "”" #: wp-includes/formatting.php:42 msgctxt "apostrophe" msgid "’" msgstr "’" #: wp-includes/formatting.php:45 msgctxt "prime" msgid "′" msgstr "′" #: wp-includes/formatting.php:47 msgctxt "double prime" msgid "″" msgstr "″" #: wp-includes/formatting.php:50 msgctxt "opening curly single quote" msgid "‘" msgstr "‘" #: wp-includes/formatting.php:52 msgctxt "closing curly single quote" msgid "’" msgstr "’" #: wp-includes/formatting.php:55 msgctxt "en dash" msgid "–" msgstr "–" #: wp-includes/formatting.php:57 msgctxt "em dash" msgid "—" msgstr "—" #: wp-includes/formatting.php:2111 msgid "%s min" msgid_plural "%s mins" msgstr[0] "%s分" #: wp-includes/formatting.php:2117 msgid "%s hour" msgid_plural "%s hours" msgstr[0] "%s時間" #: wp-includes/formatting.php:2123 msgid "%s day" msgid_plural "%s days" msgstr[0] "%s日" #: wp-includes/formatting.php:2175 wp-includes/general-template.php:1978 msgid "…" msgstr "…" #: wp-includes/formatting.php:2180 wp-includes/script-loader.php:296 msgctxt "word count: words or characters?" msgid "words" msgstr "characters" #: wp-includes/formatting.php:2764 msgid "The email address entered did not appear to be a valid email address. Please enter a valid email address." msgstr "入力されたメールアドレスの形式が間違っているようです。正しいアドレスを記入してください。" #: wp-includes/formatting.php:2851 msgid "The WordPress address you entered did not appear to be a valid URL. Please enter a valid URL." msgstr "入力された WordPress のアドレスは正しい URL の形式ではないようです。正しい URL を記入してください。" #: wp-includes/formatting.php:2861 msgid "The Site address you entered did not appear to be a valid URL. Please enter a valid URL." msgstr "入力されたサイトのアドレスは正しい URL の形式ではないようです。正しい URL を記入してください。" #: wp-includes/formatting.php:2902 msgid "The timezone you have entered is not valid. Please select a valid timezone." msgstr "入力されたタイムゾーンは有効ではありません。有効なタイムゾーンを選択してください。" #: wp-includes/formatting.php:3057 msgid ", and " msgstr ", " #: wp-includes/formatting.php:3059 msgid " and " msgstr " と " #: wp-includes/functions.php:1011 msgid "ERROR: %s is not a valid feed template." msgstr "エラー: %s は正しいフィードテンプレートではありません。" #: wp-includes/functions.php:1155 msgid "One or more database tables are unavailable. The database may need to be repaired." msgstr "使用できないテーブルがあります。データベースの修復が必要かもしれません。" #: wp-includes/functions.php:1604 wp-includes/functions.php:1727 msgid "Unable to create directory %s. Is its parent directory writable by the server?" msgstr "ディレクトリ %s を作成できませんでした。この親ディレクトリのアクセス権はサーバーによる書き込みを許可していますか ?" #: wp-includes/functions.php:1701 msgid "Empty filename" msgstr "ファイル名が空です" #: wp-includes/functions.php:1705 msgid "Invalid file type" msgstr "無効なファイル形式" #: wp-includes/functions.php:1733 msgid "Could not write file %s" msgstr "ファイル %s に書き込めませんでした" #: wp-includes/functions.php:1999 msgid "WordPress Failure Notice" msgstr "WordPress エラー通知" #: wp-includes/functions.php:2001 msgid "You are attempting to log out of %s" msgstr "%s からログアウトしようとしています" #: wp-includes/functions.php:2002 msgid "Do you really want to log out?" msgstr "本当にログアウトしますか ?" #: wp-includes/functions.php:2006 wp-includes/ms-functions.php:1641 msgid "Please try again." msgstr "もう一度お試しください。" #: wp-includes/functions.php:2080 msgid "« Back" msgstr "« 戻る" #: wp-includes/functions.php:2092 wp-load.php:62 msgid "WordPress › Error" msgstr "WordPress › エラー" #: wp-includes/functions.php:2751 msgid "Database Error" msgstr "データベースエラー" #: wp-includes/functions.php:2755 wp-includes/ms-load.php:237 msgid "Error establishing a database connection" msgstr "データベース接続確立エラー" #: wp-includes/functions.php:2841 wp-includes/functions.php:2881 msgid "%1$s is deprecated since version %2$s! Use %3$s instead." msgstr "%1$s の使用はバージョン %2$s から非推奨になっています! 代わりに %3$s を使ってください。" #: wp-includes/functions.php:2843 wp-includes/functions.php:2883 msgid "%1$s is deprecated since version %2$s with no alternative available." msgstr "%1$s の使用はバージョン %2$s から非推奨になりました。代替は用意されておりません。" #: wp-includes/functions.php:2925 msgid "%1$s was called with an argument that is deprecated since version %2$s! %3$s" msgstr "%1$s の使用はバージョン %2$s から非推奨になりました ! 代わりに %3$s を使ってください。" #: wp-includes/functions.php:2927 msgid "%1$s was called with an argument that is deprecated since version %2$s with no alternative available." msgstr "%1$s の使用はバージョン %2$s から非推奨になりました。代替は用意されていません。" #: wp-includes/functions.php:2960 msgid "(This message was added in version %s.)" msgstr "(このメッセージはバージョン %s で追加されました)" #: wp-includes/functions.php:2961 msgid "Please see Debugging in WordPress for more information." msgstr "詳細は WordPress のデバッグをご覧ください。" #: wp-includes/functions.php:2962 msgid "%1$s was called incorrectly. %2$s %3$s" msgstr "%1$s が誤って呼び出されました。%2$s %3$s" #: wp-includes/functions.php:3362 msgid "Select a city" msgstr "町を選択してください" #: wp-includes/functions.php:3407 wp-includes/functions.php:3411 msgid "UTC" msgstr "UTC" #: wp-includes/functions.php:3415 msgid "Manual Offsets" msgstr "マニュアルオフセット" #: wp-includes/functions.wp-scripts.php:29 #: wp-includes/functions.wp-scripts.php:56 #: wp-includes/functions.wp-scripts.php:90 #: wp-includes/functions.wp-scripts.php:109 #: wp-includes/functions.wp-scripts.php:129 #: wp-includes/functions.wp-scripts.php:153 #: wp-includes/functions.wp-scripts.php:179 #: wp-includes/functions.wp-styles.php:30 #: wp-includes/functions.wp-styles.php:57 #: wp-includes/functions.wp-styles.php:85 #: wp-includes/functions.wp-styles.php:106 #: wp-includes/functions.wp-styles.php:137 #: wp-includes/functions.wp-styles.php:159 #: wp-includes/functions.wp-styles.php:186 msgid "Scripts and styles should not be registered or enqueued until the %1$s, %2$s, or %3$s hooks." msgstr "スクリプトおよびスタイルは %1$s、%2$s、%3$s フック以降のみに登録・キュー追加できます。" #: wp-includes/general-template.php:162 msgid "Search for:" msgstr "検索:" #: wp-includes/general-template.php:189 wp-login.php:446 wp-login.php:474 #: wp-login.php:505 wp-login.php:561 msgid "Log in" msgstr "ログイン" #: wp-includes/general-template.php:191 msgid "Log out" msgstr "ログアウト" #: wp-includes/general-template.php:261 wp-login.php:546 wp-login.php:679 msgid "Username" msgstr "ユーザー名" #: wp-includes/general-template.php:262 wp-login.php:683 msgid "Password" msgstr "パスワード" #: wp-includes/general-template.php:263 wp-login.php:687 msgid "Remember Me" msgstr "ログイン状態を保存する" #: wp-includes/general-template.php:264 wp-login.php:670 wp-login.php:689 msgid "Log In" msgstr "ログイン" #: wp-includes/general-template.php:341 wp-login.php:448 wp-login.php:507 #: wp-login.php:557 wp-login.php:706 msgid "Register" msgstr "登録" #: wp-includes/general-template.php:345 msgid "Site Admin" msgstr "サイト管理" #: wp-includes/general-template.php:410 msgid "The %s option is deprecated for the family of bloginfo() functions." msgstr "bloginfo() 関数群内の %s オプションは非推奨になりました。" #: wp-includes/general-template.php:410 msgid "Use the %s option instead." msgstr "かわりに %s オプションを使ってください。" #: wp-includes/general-template.php:580 msgid "Search Results %1$s %2$s" msgstr "検索結果: %1$s %2$s" #: wp-includes/general-template.php:585 msgid "Page not found" msgstr "ページが見つかりませんでした" #: wp-includes/general-template.php:937 msgid "%1$s %2$d" msgstr "%2$d年%1$s" #: wp-includes/general-template.php:1146 msgctxt "calendar caption" msgid "%1$s %2$s" msgstr "%2$s年%1$s" #: wp-includes/general-template.php:1172 wp-includes/general-template.php:1180 msgid "View posts for %1$s %2$s" msgstr "%2$s年%1$sの投稿を表示" #: wp-includes/general-template.php:1600 wp-includes/general-template.php:1623 msgctxt "feed link" msgid "»" msgstr "»" #: wp-includes/general-template.php:1602 msgid "%1$s %2$s Feed" msgstr "%1$s %2$s フィード" #: wp-includes/general-template.php:1604 msgid "%1$s %2$s Comments Feed" msgstr "%1$s %2$s コメントフィード" #: wp-includes/general-template.php:1625 msgid "%1$s %2$s %3$s Comments Feed" msgstr "%1$s %2$s %3$s のコメントのフィード" #: wp-includes/general-template.php:1627 msgid "%1$s %2$s %3$s Category Feed" msgstr "%1$s %2$s %3$s カテゴリーのフィード" #: wp-includes/general-template.php:1629 msgid "%1$s %2$s %3$s Tag Feed" msgstr "%1$s %2$s %3$s タグのフィード" #: wp-includes/general-template.php:1631 msgid "%1$s %2$s Posts by %3$s Feed" msgstr "%1$s %2$s %3$s による投稿のフィード" #: wp-includes/general-template.php:1633 msgid "%1$s %2$s Search Results for “%3$s” Feed" msgstr "%1$s %2$s 検索結果: “%3$s” フィード" #: wp-includes/general-template.php:1635 msgid "%1$s %2$s %3$s Feed" msgstr "%1$s %2$s %3$s フィード" #: wp-includes/general-template.php:1930 msgid "« Previous" msgstr "« 前へ" #: wp-includes/general-template.php:1931 msgid "Next »" msgstr "次へ »" #: wp-includes/general-template.php:2038 msgctxt "admin color scheme" msgid "Blue" msgstr "ブルー" #: wp-includes/general-template.php:2040 msgctxt "admin color scheme" msgid "Gray" msgstr "グレー" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:18 msgid "Do you want to use the WYSIWYG mode for this textarea?" msgstr "WYSIWYG モードに切り替えますか ?" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:19 msgid "Apply" msgstr "適用" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:20 msgid "Insert" msgstr "挿入" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:23 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:245 wp-includes/media-template.php:32 #: wp-includes/script-loader.php:187 wp-includes/script-loader.php:312 #: wp-login.php:617 msgid "Close" msgstr "閉じる" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:24 msgid "Browse" msgstr "参照" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:25 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:402 msgid "Class" msgstr "クラス" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:26 msgid "-- Not set --" msgstr "-- 未設定 --" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:27 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:324 msgid "Copy/Cut/Paste is not available in Mozilla and Firefox." msgstr "コピー/カット/ペースト は Mozilla および Firefox では使用できません。" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:28 msgid "Currently not supported by your browser, use keyboard shortcuts instead." msgstr "クリップボード操作はお使いのブラウザには対応しておりません。代わりにキーボードのショートカットキーをお使いください。" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:29 msgid "Sorry, but we have noticed that your popup-blocker has disabled a window that provides application functionality. You will need to disable popup blocking on this site in order to fully utilize this tool." msgstr "ポップアップがブロックされました。すべての機能をご利用になるにはポップアップを許可してください。" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:30 msgid "ERROR: Invalid values entered, these are marked in red." msgstr "エラー: 入力に誤りがあります (赤字の項目)。" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:31 msgid "{#field} must be a number" msgstr "{#field} は、数値を指定してください。" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:32 msgid "{#field} must be a number greater than {#min}" msgstr "{#field} は、{#min} より大きい数値を指定してください。" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:33 msgid "{#field} must be a number or percentage" msgstr "{#field} は、数値または比率を指定してください。" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:34 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:328 msgid "More colors" msgstr "その他の色" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:38 msgid "Black" msgstr "黒" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:39 msgid "Burnt orange" msgstr "バーントオレンジ" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:40 msgid "Dark olive" msgstr "ダークオリーブ" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:41 msgid "Dark green" msgstr "ダークグリーン" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:42 msgid "Dark azure" msgstr "ダークスカイブルー" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:43 msgid "Navy Blue" msgstr "ネイビーブルー" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:44 msgid "Indigo" msgstr "インディゴ" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:45 msgid "Very dark gray" msgstr "濃灰" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:46 msgid "Maroon" msgstr "栗色" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:47 msgid "Orange" msgstr "オレンジ" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:48 msgid "Olive" msgstr "オリーブ" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:49 msgid "Green" msgstr "緑" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:50 msgid "Teal" msgstr "ティール" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:51 msgid "Blue" msgstr "青" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:52 msgid "Grayish blue" msgstr "灰青" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:53 msgid "Gray" msgstr "グレー" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:54 msgid "Red" msgstr "赤" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:55 msgid "Amber" msgstr "アンバー" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:56 msgid "Yellow green" msgstr "黄緑" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:57 msgid "Sea green" msgstr "シーグリーン" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:58 msgid "Turquoise" msgstr "ターコイズ" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:59 msgid "Royal blue" msgstr "ロイヤルブルー" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:60 msgid "Purple" msgstr "紫" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:61 msgid "Medium gray" msgstr "ミディアムグレー" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:62 msgid "Magenta" msgstr "マジェンタ" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:63 msgid "Gold" msgstr "金色" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:64 msgid "Yellow" msgstr "黄" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:65 msgid "Lime" msgstr "ライム" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:66 msgid "Aqua" msgstr "アクア" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:67 msgid "Sky blue" msgstr "スカイブルー" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:68 msgid "Brown" msgstr "茶" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:69 msgid "Silver" msgstr "シルバー" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:70 msgid "Pink" msgstr "ピンク" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:71 msgid "Peach" msgstr "桃色" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:72 msgid "Light yellow" msgstr "ライトイエロー" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:73 msgid "Pale green" msgstr "薄緑" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:74 msgid "Pale cyan" msgstr "薄シアン" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:75 msgid "Light sky blue" msgstr "ライトスカイブルー" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:76 msgid "Plum" msgstr "プラム" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:77 msgid "White" msgstr "白" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:81 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:368 #: wp-includes/media-template.php:259 msgid "Alignment" msgstr "配置" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:85 msgid "Full" msgstr "均等割付" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:89 msgid "%Y-%m-%d" msgstr "%Y-%m-%d" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:90 msgid "%H:%M:%S" msgstr "%H:%M:%S" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:91 msgid "Insert date" msgstr "日付の挿入" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:92 msgid "Insert time" msgstr "時刻の挿入" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:93 wp-includes/locale.php:131 #: wp-includes/locale.php:146 msgid "January" msgstr "1月" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:93 wp-includes/locale.php:132 #: wp-includes/locale.php:147 msgid "February" msgstr "2月" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:93 wp-includes/locale.php:133 #: wp-includes/locale.php:148 msgid "March" msgstr "3月" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:93 wp-includes/locale.php:134 #: wp-includes/locale.php:149 msgid "April" msgstr "4月" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:93 wp-includes/locale.php:135 #: wp-includes/locale.php:150 msgid "May" msgstr "5月" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:93 wp-includes/locale.php:136 #: wp-includes/locale.php:151 msgid "June" msgstr "6月" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:93 wp-includes/locale.php:137 #: wp-includes/locale.php:152 msgid "July" msgstr "7月" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:93 wp-includes/locale.php:138 #: wp-includes/locale.php:153 msgid "August" msgstr "8月" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:93 wp-includes/locale.php:139 #: wp-includes/locale.php:154 msgid "September" msgstr "9月" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:93 wp-includes/locale.php:140 #: wp-includes/locale.php:155 msgid "October" msgstr "10月" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:93 wp-includes/locale.php:141 #: wp-includes/locale.php:156 msgid "November" msgstr "11月" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:93 wp-includes/locale.php:142 #: wp-includes/locale.php:157 msgid "December" msgstr "12月" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:94 wp-includes/locale.php:146 msgid "Jan_January_abbreviation" msgstr "1月_January_abbreviation" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:94 wp-includes/locale.php:147 msgid "Feb_February_abbreviation" msgstr "2月_February_abbreviation" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:94 wp-includes/locale.php:148 msgid "Mar_March_abbreviation" msgstr "3月_March_abbreviation" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:94 wp-includes/locale.php:149 msgid "Apr_April_abbreviation" msgstr "4月_April_abbreviation" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:94 wp-includes/locale.php:150 msgid "May_May_abbreviation" msgstr "5月_May_abbreviation" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:94 wp-includes/locale.php:151 msgid "Jun_June_abbreviation" msgstr "6月_June_abbreviation" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:94 wp-includes/locale.php:152 msgid "Jul_July_abbreviation" msgstr "7月_July_abbreviation" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:94 wp-includes/locale.php:153 msgid "Aug_August_abbreviation" msgstr "8月_August_abbreviation" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:94 wp-includes/locale.php:154 msgid "Sep_September_abbreviation" msgstr "9月_September_abbreviation" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:94 wp-includes/locale.php:155 msgid "Oct_October_abbreviation" msgstr "10月_October_abbreviation" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:94 wp-includes/locale.php:156 msgid "Nov_November_abbreviation" msgstr "11月_November_abbreviation" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:94 wp-includes/locale.php:157 msgid "Dec_December_abbreviation" msgstr "12月_December_abbreviation" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:95 wp-includes/locale.php:99 #: wp-includes/locale.php:109 wp-includes/locale.php:122 msgid "Sunday" msgstr "日曜日" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:95 wp-includes/locale.php:100 #: wp-includes/locale.php:110 wp-includes/locale.php:123 msgid "Monday" msgstr "月曜日" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:95 wp-includes/locale.php:101 #: wp-includes/locale.php:111 wp-includes/locale.php:124 msgid "Tuesday" msgstr "火曜日" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:95 wp-includes/locale.php:102 #: wp-includes/locale.php:112 wp-includes/locale.php:125 msgid "Wednesday" msgstr "水曜日" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:95 wp-includes/locale.php:103 #: wp-includes/locale.php:113 wp-includes/locale.php:126 msgid "Thursday" msgstr "木曜日" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:95 wp-includes/locale.php:104 #: wp-includes/locale.php:114 wp-includes/locale.php:127 msgid "Friday" msgstr "金曜日" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:95 wp-includes/locale.php:105 #: wp-includes/locale.php:115 wp-includes/locale.php:128 msgid "Saturday" msgstr "土曜日" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:96 wp-includes/locale.php:122 msgid "Sun" msgstr "日" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:96 wp-includes/locale.php:123 msgid "Mon" msgstr "月" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:96 wp-includes/locale.php:124 msgid "Tue" msgstr "火" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:96 wp-includes/locale.php:125 msgid "Wed" msgstr "水" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:96 wp-includes/locale.php:126 msgid "Thu" msgstr "木" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:96 wp-includes/locale.php:127 msgid "Fri" msgstr "金" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:96 wp-includes/locale.php:128 msgid "Sat" msgstr "土" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:100 msgid "Print" msgstr "印刷" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:104 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:397 msgid "Preview" msgstr "プレビュー" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:108 msgid "Direction left to right" msgstr "左から右" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:109 msgid "Direction right to left" msgstr "右から左" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:113 msgid "Insert new layer" msgstr "新規レイヤーの挿入" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:114 msgid "Move forward" msgstr "前面へ移動" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:115 msgid "Move backward" msgstr "背面へ移動" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:116 msgid "Toggle absolute positioning" msgstr "絶対位置指定の切替" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:117 msgid "New layer..." msgstr "新規レイヤー" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:122 msgid "Cancel all changes" msgstr "すべての変更を破棄" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:126 msgid "Insert non-breaking space character" msgstr "改行なしスペースの挿入" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:130 msgid "Run spell checking" msgstr "スペルチェック" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:131 msgid "ieSpell not detected. Do you want to install it now?" msgstr "ieSpell が見つかりません。今すぐインストールしますか ?" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:135 msgid "Horizontal rule" msgstr "水平線" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:139 msgid "Emotions" msgstr "表情アイコン" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:143 msgid "Find" msgstr "検索" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:144 msgid "Find/Replace" msgstr "検索/置換" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:148 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:360 msgid "Insert/edit image" msgstr "画像の挿入/編集" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:152 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:377 #: wp-includes/script-loader.php:281 msgid "Insert/edit link" msgstr "リンクの挿入/編集" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:156 msgid "Citation" msgstr "引用" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:157 msgid "Abbreviation" msgstr "略語" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:158 msgid "Acronym" msgstr "頭字語" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:159 msgid "Deletion" msgstr "削除" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:160 msgid "Insertion" msgstr "挿入" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:161 msgid "Insert/Edit Attributes" msgstr "属性の挿入/削除" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:165 msgid "Edit CSS Style" msgstr "CSS 編集" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:169 msgid "Paste as Plain Text" msgstr "テキストとして貼り付け" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:170 msgid "Paste from Word" msgstr "Word から貼り付け" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:171 msgid "Select All" msgstr "すべて選択" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:172 msgid "Paste is now in plain text mode. Click again to toggle back to regular paste mode. After you paste something you will be returned to regular paste mode." msgstr "現在プレーンテキスト貼り付けモードです。通常の貼り付けモードに切り替えるにはもう一度クリックしてください。貼り付け後には通常のモードに戻ります。" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:173 msgid "Paste is now in plain text mode. Click again to toggle back to regular paste mode." msgstr "現在プレーンテキスト貼り付けモードです。通常の貼り付けモードに切り替えるにはもう一度クリックしてください。" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:177 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:179 msgid "Use CTRL+V on your keyboard to paste the text into the window." msgstr "キーボードで CTRL+V と入力しテキストを貼り付けてください。" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:178 msgid "Keep linebreaks" msgstr "改行を保持する" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:183 msgid "Inserts a new table" msgstr "表を挿入" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:184 msgid "Insert row before" msgstr "行を上に挿入" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:185 msgid "Insert row after" msgstr "行を下に挿入" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:186 msgid "Delete row" msgstr "行を削除" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:187 msgid "Insert column before" msgstr "列を左に挿入" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:188 msgid "Insert column after" msgstr "列を右に挿入" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:189 msgid "Remove column" msgstr "列を削除" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:190 msgid "Split merged table cells" msgstr "セルの結合を解除" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:191 msgid "Merge table cells" msgstr "セルの結合" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:192 msgid "Table row properties" msgstr "行のプロパティ" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:193 msgid "Table cell properties" msgstr "セルのプロパティ" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:194 msgid "Table properties" msgstr "表のプロパティ" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:195 msgid "Paste table row before" msgstr "行を上に貼り付け" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:196 msgid "Paste table row after" msgstr "行を下に貼り付け" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:197 msgid "Cut table row" msgstr "行の切り取り" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:198 msgid "Copy table row" msgstr "行のコピー" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:199 msgid "Delete table" msgstr "表を削除" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:200 msgid "Row" msgstr "行" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:201 msgid "Column" msgstr "列" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:202 msgid "Cell" msgstr "セル" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:206 #: wp-includes/script-loader.php:458 wp-includes/script-loader.php:570 msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page." msgstr "他のページへ移動すると編集データはすべて破棄されます。" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:210 msgid "Toggle fullscreen mode (Alt + Shift + G)" msgstr "全画面表示を切り替える (Alt + Shift + G)" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:214 #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:391 msgid "Insert / edit embedded media" msgstr "埋め込みメディアの挿入/編集" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:215 msgid "Edit embedded media" msgstr "埋め込みメディアの編集" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:219 msgid "Document properties" msgstr "ページ設定" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:223 msgid "Insert predefined template content" msgstr "テンプレートの挿入" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:227 msgid "Visual control characters on/off." msgstr "制御文字の表示" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:231 msgid "Toggle spellchecker (Alt + Shift + N)" msgstr "スペルチェッカーを切り替える (Alt + Shift + N)" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:232 msgid "Spellchecker settings" msgstr "スペルチェック設定" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:233 msgid "Ignore word" msgstr "この単語を無視" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:234 msgid "Ignore all" msgstr "すべて無視" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:235 msgid "Languages" msgstr "言語" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:236 msgid "Please wait..." msgstr "しばらくお待ちください..." #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:237 msgid "Suggestions" msgstr "候補" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:238 msgid "No suggestions" msgstr "候補はありません" #: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:239 msgid "No misspellings found." msgstr "スペルミスは見つかりませんでした。"